Английский - русский
Перевод слова Belarus
Вариант перевода Стране

Примеры в контексте "Belarus - Стране"

Примеры: Belarus - Стране
This advance voting was to allow Belarusian citizens who were going to be absent from Belarus on polling day, or for other exceptional circumstances, to participate in the election. Такое досрочное голосование проводилось, для того чтобы дать гражданам Беларуси, которые могли отсутствовать в стране в день голосования или в других исключительных обстоятельствах, возможность принять в нем участие.
Currently, 219 active vocational education and training institutions are in operation in Belarus, attended by more than 100,000 students; training is available in 102 specializations covering 430 professions. В настоящее время в стране функционируют 219 учреждений профессионально-технического образования, в которых обучаются свыше 100 тыс. учащихся, ведется подготовка по 102 учебным специальностям, включающим 430 профессий.
Mr. TANG Chengyuan (Country rapporteur) thanked the delegation of Belarus for its periodic report, which had been compiled in accordance with the standard requirements, and its comprehensive replies to the Committee's questions. Г-н ТАН Чэньюань (Докладчик по стране) благодарит делегацию Беларуси за ее периодический доклад, который был составлен в соответствии со стандартными требованиями, и за ее исчерпывающие ответы на вопросы Комитета.
Mr. OGOURTSOV (Belarus) said that in his country there were virtually no radical or extremist groups seeking to spread ideas based on racial superiority or intolerance. Г-н ОГУРЦОВ (Беларусь) говорит, что в его стране почти полностью отсутствуют радикальные экстремистские группировки, культивирующие идеи, основанные на расовом превосходстве или нетерпимости.
In Belarus, an authoritarian regime was engaging in serious and frequent human rights violations and there was scant respect for even the most basic democratic rights. В Беларуси авторитарный режим совершает серьезные и частые нарушения прав человека и в стране плохо обстоит дело с уважением даже самых элементарных прав человека.
Another project is being implemented in Belarus with the objective of assisting that country in public information activities relating to nuclear S&T and also of facilitating access to and use of Internet. Еще один проект осуществляется в Беларуси в рамках содействия этой стране в области общественной информации, связанной с ядерной НТ, а также в содействии доступу к Интернету и его использованию.
There was also the particularly difficult problem of the illegal presence in the country of thousands of people from South Asia, Africa and the Middle East who had come to Belarus for other reasons and had subsequently sought asylum. Кроме того, особенной остротой отличаются проблемы, связанные с незаконным пребыванием в стране тысяч иностранных граждан из стран Юго-Восточной Азии, Африки и Ближнего Востока, которые по различным причинам приезжают в страну и ходатайствуют о предоставлении убежища.
The presence of Izvestia, a Russian newspaper, signified that the foreign press was available in Belarus, but he wished to know whether authorization was necessary for the distribution of foreign periodicals and newspapers. Присутствие в Беларуси российской газеты "Известия" означает, что иностранная печать доступна в этой стране, однако выступающий хотел бы знать, необходимо ли разрешение для распространения иностранных периодических изданий и газет.
As to whether there was a truly independent press in Belarus, she would repeat the figures given earlier: 1,000 newspapers and magazines were published, of which 150 were founded or co-owned by State bodies. В связи с вопросом о действительно независимой прессе в Беларуси г-жа Мазай напоминает ранее приведенные цифры: в стране издается 1000 газет и журналов, и только в 150 из них государственные органы являются учредителем или соучредителем.
The most worrisome development in 2005 was the readiness displayed by the Government to destabilize the country's inter-ethnic relations and incite the majority against the Polish minority, with the objective to put under its full control the influential organization of the Union of Poles of Belarus. В 2005 году наибольшую тревогу вызвала готовность правительства дестабилизировать межэтнические отношения в стране и настроить большинство населения против польского меньшинства с целью взятия под свой полный контроль влиятельной организации "Союз поляков Беларуси".
For the last 10 years, the infant mortality rate in Belarus has decreased by half and is at the lowest level within the Commonwealth of Independent States. За последние 10 лет уровень младенческой смертности в нашей стране уменьшился в два раза и на сегодняшний день является самым низким на территории стран Содружества Независимых Государств.
Today in Belarus about 75 per cent of those children receive some form of family care, though that figure reaches 100 per cent in some regions of the country. На сегодняшний день в нашей стране три четверти детей-сирот уже обеспечены формами семейного воспитания, а в отдельных регионах Беларуси этот показатель достигает и 100 процентов.
At the 232nd meeting, the observer of Belarus expressed his gratitude to the host country for addressing the serious concerns he had raised in previous meetings about passport control at John F. Kennedy Airport. На 232-м заседании наблюдатель от Беларуси высказал признательность стране пребывания за устранение серьезной обеспокоенности, которую он выражал на предыдущих заседаниях относительно паспортного контроля в аэропорту им. Джона Ф. Кеннеди.
On the contrary, it had mounted a vigorous campaign of denial of its abysmal and deteriorating human rights record. Belarus continued to use imprisonment as a political strategy for dealing with opposition figures and movements. Наперекор всему Беларусь развернула активную кампанию, направленную на отрицание ужасающего и все ухудшающегося положения в области прав человека в стране. Беларусь продолжает использовать тюремное заключение в качестве политической стратегии борьбы с представителями оппозиции и оппозиционными движениями.
I also wish to emphasize that the socio-political dialogue in Belarus has a right to develop and exist even beyond the forthcoming parliamentary elections, since the social development of our country is an ongoing process. Хочу также подчеркнуть, что общественно-политический диалог в Беларуси имеет право на развитие и существование и за пределами предстоящих парламентских выборов, так как процессы общественного развития в нашей стране продолжаются.
The Minister of Economy, the Deputy Minister of Foreign Affairs and the United Nations Resident Coordinator in Belarus participated in the event. В этом мероприятии приняли участие Министр экономики Беларуси, заместитель Министра иностранных дел и координатор - резидент Организации Объединенных Наций в этой стране.
We regret, however, that this attempt at constructive engagement has not received any response from the delegation of Belarus, particularly in the light of the ongoing concerns about the human rights situation in that country. Однако мы сожалеем, что эта попытка, направленная на конструктивное взаимодействие, не получила никакого ответа со стороны делегации Беларуси, в частности с учетом текущих обеспокоенностей по поводу положения в области прав человека в этой стране.
Belarus intends to make its contribution to this task, including as a member of the Economic and Social Council if Member States support our country in the elections to this important United Nations entity. Беларусь намерена внести свой вклад в эту работу, в том числе в составе Экономического и Социального Совета, если государства-члены окажут поддержку нашей стране на выборах в этот важный орган Организации Объединенных Наций.
Mr. Makhovikov (Belarus) reported that in his country, where the level had already been raised to 60,000 euros on a pilot basis as of 1 January 2009, there had been three times less escorts in 2009 as compared to previous years. Г-н Маховиков (Беларусь) сообщил, что в его стране, где уровень гарантии уже был повышен на экспериментальной основе до 60000 евро, по сравнению с предыдущими годами в 2009 году случаи сопровождения сократились в три раза.
He also noted, like other members of the Committee, that the situation of human rights in Belarus seemed, rather, to have deteriorated since the submission of the third periodic report in 1991. Как и другие члены Комитета, он также отмечает, что положение в области прав человека, как представляется, скорее ухудшилось в этой стране после представления третьего периодического доклада в 1991 году.
Steps are being taken in Belarus to foster the social rehabilitation and integration of victims of violence, including women in crisis as a result of violence. В стране реализуются меры, направленные на социальную реабилитацию и адаптацию жертв насилия, в том числе женщин, оказавшихся в кризисной ситуации по причине насилия.
However, a paradoxical situation had emerged whereby the protracted ratification of the amendment to annex B of the Kyoto Protocol was preventing Belarus from making use of the Kyoto mechanism to modernize its economy. Вместе с тем возникла парадоксальная ситуация, когда затянувшаяся ратификация белорусской поправки к приложению В Киотского протокола не позволяет стране использовать киотский механизм для модернизации своей экономики.
In accordance with the Languages Act, the mass media may use the language of any ethnic group whose members live in Belarus. В соответствии с Законом Республики Беларусь "О языках в Республике Беларусь" языком средств массовой информации может быть язык любой национальности, представители которой проживают в стране.
Arrangements are being set in place in Belarus to promote the study of human rights, including women's rights, along with a system for training in gender issues. В стране формируется система, направленная на изучение прав человека, включая и права женщин, а также система образования по гендерным вопросам.
A number of legislative measures have been taken to implement the recommendations made by the Committee against Torture on the basis of the third periodic report of Belarus. В целях реализации рекомендаций Комитета против пыток, представленных в связи с третьим периодическим докладом Беларуси, в стране осуществлен ряд законодательных мер.