Английский - русский
Перевод слова Belarus
Вариант перевода Стране

Примеры в контексте "Belarus - Стране"

Примеры: Belarus - Стране
Also, according to him, the project will remove the problems of financial instability in Belarus, and will help the country to make a technological leap. Также, по его мнению, проект снимет проблему финансовой стабильности Республики Беларусь и поможет стране совершить технологический скачок.
In response to social change in Belarus, a new movement of women's organizations and non-governmental organizations had developed. В связи с социальными изменениями, происходящими в стране, в Беларуси сложилось новое движение женских и неправительственных организаций.
As Chairman-in-Office, I appeal to the Government of Belarus to invite the Office for Democratic Institutions and Human Rights to observe the upcoming presidential elections. В своем качестве Действующего председателя я призываю правительство Беларуси пригласить для наблюдения за предстоящими в стране президентскими выборами представителей Бюро по демократическим институтам и правам человека.
Under this programme, 23,000 patients - mainly from the Ukraine, Russia and Belarus - have been treated in our country. В рамках этой программы курс лечения в нашей стране прошли 23000 пациентов - главным образом из Украины, России и Белоруссии.
The environmental organs and scientific institutions of Belarus were redoubling their efforts to preserve the country's biodiversity, and the size of protected areas was to be significantly increased under a national ecological programme. Природоохранные органы и научные учреждения Беларуси активизируют свои усилия по сохранению биоразнообразия в стране, а в рамках национальной программы «Экология» предусматривается значительное увеличение площади охраняемых территорий.
The aim was to assist women who had come to Belarus to escape from persecution and war in their own countries. Цель проекта - предоставить помощь женщинам, которые оказались в нашей стране, спасаясь от преследований и войны на родине.
In early 2010, the National Assembly of Belarus established a working group to examine the death penalty as a penal instrument applied in the country. В начале 2010 года Национальное собрание Республики Беларусь учредило рабочую группу с целью изучения смертной казни в качестве инструмента наказания, применяющегося в стране.
The delegation of Belarus reported that it had prepared an action plan that had been presented to the Bureau at its meeting in July 2008. Делегация Беларуси сообщила о том, что в этой стране подготовлен план действий, который был представлен Президиуму на его совещании в июле 2008 года.
95.5. Take additional efforts in preserving inter-ethnic and inter-confessional harmony in the country (Belarus); 95.5 принять дополнительные меры для сохранения межэтнической и конфессиональной гармонии в стране (Беларусь);
Despite the fact that in Belarus there are only 30 sunny days in the year, data on solar energy consumption is also being collected. Несмотря на то, что число солнечных дней в Беларуси не превышает 30, данные о потреблении солнечной энергии в этой стране также собираются.
Belarus was interested in continuing its cooperation with UNECE, with a particular focus on further implementation of the recommendations contained in the country profile study. Беларусь заинтересована в продолжении своего сотрудничества с ЕЭК ООН и намеревается уделять особое внимание дальнейшему осуществлению рекомендаций, содержащихся в профильном исследовании по стране.
Belarus reiterated its willingness to become a member of the Scientific Committee; it had collected unique data and acquired considerable practical experience that it wished to contribute. Беларусь вновь подтверждает свою готовность стать членом Научного комитета; в стране собрана уникальная информация и накоплен значительный практический опыт, которыми она готова поделиться.
The Special Rapporteur could not visit Belarus, and thus could not observe the economic and social situation in the country. Специальный докладчик не смог посетить Беларусь, поэтому у него не было возможности наблюдать за социально-экономическим положением в стране.
The National Investment Agency of Belarus was set up by the Belarus Government specifically to attract inward investment and help international companies in Belarus. Национальное инвестиционное агентство Беларуси учреждено белорусским правительством специально для привлечения иностранных инвестиций и оказания помощи иностранным компаниям в стране.
The secretariat jointly organized this conference with the Ministry of Economy of Belarus, the Delegation of the European Union in Belarus and the UNDP office in Belarus. Секретариат организовал данную конференцию совместно с Министерством экономики Беларуси, делегацией Европейского союза в Беларуси и представительством ПРООН в этой стране.
Belarus invited Poland to use the review as an opportunity to examine its human rights record and consider its priorities through recommendations made by Belarus. Беларусь предложила Польше использовать данный обзор в качестве возможности изучить положение с правами человека в стране и рассмотреть свои приоритеты с учетом рекомендаций, предложенных Беларусью.
Such a fund should be used primarily to establish and finance, in a country neighbouring Belarus, a television and a radio station through which accurate, complete and free information could be provided to the people of Belarus. Такой фонд следует использовать прежде всего в целях создания и финансирования в соседней с Беларусью стране теле- радиостанции, призванной давать населению Беларуси точную, полную и свободную информацию.
The delegate from Belarus reported on capacity-building activities in Belarus, including an informal meeting held on 23 and 24 November 2006 in Minsk involving experts, representatives of scientific institutions and the secretariat. Делегат Беларуси сообщил о деятельности по наращиванию потенциала в этой стране, в том числе о неофициальном совещании, состоявшемся 23-24 ноября 2006 года в Минске, с участием экспертов, представителей научных учреждений и секретариата.
Among other things the Commission requested the Special Rapporteur to establish direct contacts with the Government and with the people of Belarus, with a view to examining the situation of human rights in Belarus. Комиссия среди прочего просила Специального докладчика установить прямые контакты с правительством и народом Беларуси в целях изучения положения в области прав человека в стране.
Mr. Kurakov (Belarus) said that Belarus was conducting a European Commission-funded project to eliminate over 3 million PFM-1 mines in the country, at a total cost of 3.9 million euros. Г-н Кураков (Беларусь) говорит, что Беларусь занимается осуществлением проекта, предусматривающего ликвидацию более 3 млн. мин типа ПФМ-1 в стране, который финансируется Европейской комиссией и имеет общую стоимость 3,9 млн. евро.
According to the State Committee on the Press, the registering body in Belarus, approximately 1,000 publications are registered in Belarus, up to 50 per cent of which are subsidized by the State and more than 800 of which are owned by private individuals or organizations. По данным Государственного комитета печати, выполняющего в Беларуси роль регистрационного органа, в стране зарегистрировано около 1000 изданий, свыше 50% которых субсидируются государством, а также более 800 изданий, которыми владеют частные лица или организации.
He referred to the case of an official of the Belarusian Helsinki Committee who had come to Geneva to attend the meeting to consider the fourth periodic report of Belarus, but who had apparently previously been detained for several days in Belarus. Г-н Шейнин ссылается на случай, происшедший с одной активисткой белорусского отделения Хельсинкского комитета, которая прибыла в Женеву с целью участия в рассмотрении четвертого периодического доклада Беларуси и которая, как представляется, ранее задерживалась на несколько дней в своей стране.
The representative of Belarus noted that since the submission of the second periodic report in 1992, significant changes had occurred for women in Belarus in the context of economic and social transition. Представитель Беларуси отметила, что за время, прошедшее после представления второго периодического доклада в 1992 году, положение белорусских женщин в результате экономических и социальных преобразований, происходящих в стране, значительно изменилось.
At the initiative of Belarus, representatives of OHCHR had visited the country in 2009 to discuss possible assistance or support for Belarus in protecting and promoting human rights. По инициативе Беларуси представители УВКПЧ в 2009 году посетили страну для обсуждения вопроса о возможном оказании стране помощи или содействия в деле защиты и поощрения прав человека.
There is no history of clashes or conflicts on ethnic, racial, cultural, linguistic or religious grounds in Belarus. В стране исторически отсутствуют столкновения и конфликты на этнической, расовой, культурной, лингвистической, конфессиональной основе.