Have you reached out directly to Beijing? |
Вы связались напрямую с Пекином? |
China National Highway 103 (G103) is the main traffic corridor between Beijing and Tianjin. |
Годао 103 - китайское шоссе, основной коридор движения между Пекином и Тяньцзинем. |
Currently, international fixed line connections consist of a network connecting Pyongyang to Beijing and Moscow, and Chongjin to Vladivostok. |
Международная связь в КНДР представляет собой сеть, которая соединяет Пхеньян с Пекином и Москвой, а Чхонджин с Владивостоком. |
Stagehands.de in the Far East: You can now contact us through and we offer consolidated support in Beijing. |
Stagehands.de и дальний Восток - теперь также и по адресу, в тесном сотрудничестве с Пекином. |
In the first year of high-speed rail service, from August 2008 to July 2009, total rail passenger volume between Beijing and Tianjin reached 18.7 million, of which 15.85 million rode the Intercity trains. |
В первый год работы высокоскоростной дороги, с августа 2008 по июль 2009 года общий объем пассажирских железнодорожных перевозок между Пекином и Тяньцзинем достиг 18,700 млн, из которых 15,85 млн ехало междугородным сообщением. |
This hindered trade between Seoul and Beijing, because South Korea was unable to protect its citizens and business interests in China without some form of international agreements. |
Однако, отсутствие каких-либо официальных отношений затруднило расширение торговли между Сеулом и Пекином, поскольку Республика Корея не могла юридически защитить своих граждан и интересы бизнеса в КНР. |
This structure relates directly to the continuum of conferences from Alma-Aty to Beijing and beyond, and has important implications for United Nations support for integrated human resource development strategies at the country level. |
Эта структура непосредственно связана с результатами работы целого ряда конференций, начиная от Алматы и кончая Пекином и другими конференциями, и имеет важное значение для оказания Организацией Объединенных Наций поддержки в реализации стратегий комплексного развития людских ресурсов на страновом уровне. |
The Peking to Paris motor race was an automobile race, originally held in 1907, between Peking (now Beijing), then Qing China and Paris, France, a distance of 14,994 kilometres (9,317 mi). |
Ралли Пекин-Париж - автомобильная гонка, впервые проведенная в 1907 году по маршруту между Пекином, Китай, и Парижем, Франция с дистанцией в 14994 км. |
The Bohai Rim around Beijing, The Yangtze River Delta around Shanghai and the Pearl River Delta, stretching from Hong Kong north to Guangzhou. |
Бохай Рим рядом с Пекином, дельта реки Янцзы рядом с Шанхаем и дельта Жемчужной реки, простирающаяся от севера Гонконга до Гуанчжоу. |
The fact that they are happening at all - and, if my Beijing experience is any guide, in a constructive, problem-solving spirit - is an encouraging development. |
Факт того, что они вообще происходят, исходя из моего опыта с Пекином, очень обнадеживает. |
A delegation of the Taikonaut Training Centre Tangjaling in Beijing visited DLR in March 2012, on the basis of the bilateral framework agreement between DLR and the China Manned Space Engineering Office on the development of cooperation in manned space. |
В марте 2012 года делегация Центра подготовки тайконавтов в Танцзялине под Пекином нанесла визит в штаб-квартиру ДЛР в рамках двустороннего соглашения о развитии сотрудничества в области пилотируемых космических полетов между ДЛР и Китайским центром управления полетами. |
I was in Beijing's bidding for the Olympic Games. |
Я присутствовала во время подачи Пекином заявки на проведение Олимпийских игр. |