I know how you behave when you're cornered. |
Я знаю как ты себя ведешь, когда загнана в угол. |
You don't behave, you go in the bad girl closet. |
А когда ты плохо себя ведешь, ты отправляешься в чулан для плохих девочек. |
He's watching how you behave. |
Наблюдает, как ты себя ведешь. |
It's the way that you behave. |
Дело в том, как ты себя ведешь. |
Why do you behave like...? |
Почему ты себя ведешь, как будто... |
I invite you to a meeting and this is the way you behave? |
Я приглашаю тебя на встречу, и вот как ты себя ведешь? - Что с тобой? |
Can't you just behave? |
Как ты себя ведешь? |
If this is the way you behave, I don't want to be your father. |
Если ты так себя ведешь, я не хочу быть твоим отцом. |
Why did you behave like this? |
Почему ты так себя ведешь? |
Why do you behave like that? |
Почему ты так себя ведешь? |