Please give them a chance to behave properly. |
Пожалуйста, дай им шанс поступить правильно. |
In a sense, what Bernoulli was saying is, if we can estimate and multiply these two things, we will always know precisely how we should behave. |
В некотором смысле, Бернулли сказал, что если мы сможем оценить и перемножить эти два фактора, то всегда точно будем знать, как мы должны поступить. |
I expect you to behave rationally. |
Я предлагаю вам поступить рационально. |
At least once, let me behave as a person should! |
Хоть раз в жизни позволь мне поступить по-человечески! |
I know for a fact how bad men can behave. |
как плохо может поступить мужчина. |
Oftentimes, the solution to a problem is simply convincing someone to behave like a better human being, but it may take more than a stern lecture. |
Часто решить проблему значит просто убедить кого-нибудь поступить правильно, но чтением нотаций зачастую тут не обойтись. |
Mr Darcy's respect for his father's wishes wouldn't allow him to behave in such an unchristian way. |
Мистер Дарси должен был совсем не уважать желания своего отца, чтобы поступить не по-христиански. |
In a sense, what Bernoulli was saying is, if we can estimate and multiply these two things, we will always know precisely how we should behave. |
В некотором смысле, Бернулли сказал, что если мы сможем оценить и перемножить эти два фактора, то всегда точно будем знать, как мы должны поступить. |