This song is about the place I usually find myself when we're together which is begging for a kiss. |
Эта песня о месте, где я обычно оказываюсь, когда мы вместе которое умоляет о поцелуе. |
You got one guy begging us to get his wife in the trial, then this other guy's wife wants me to steal the drug for her husband. |
Один умоляет нас включить его жену в испытания, жена другого просит меня украсть лекарства для ее мужа. |
She's slapping him and he's begging! |
Она шлепает его, а он умоляет. |
She came here with me, she's standing next to you, begging you to wait. |
Она пришла со мной, она стоит рядом с вами и умоляет вас подождать. |
When the wind blows through the totems, it's Keylela begging the elders for forgiveness, so she can come back home. |
Когда ветер дует между тотемами, это Килила умоляет старейшин о прощении, чтобы она могла вернуться домой. |
One thing I learned from my father's courtship of Lily is the importance of perseverance - that in the face of true love, you don't just give up, even if the object of your affection is begging you to. |
Одна вещь, которую я запомнил из ухаживаний моего отца за Лили, это важность настойчивости... Ведь перед лицом истинной любви, вы не сдаетесь просто так, даже если объект вашей привязанности умоляет вас об этом. |
And she was right there too, right where you're standing, down on her knees, begging me to forgive her. |
Стоит тут как ты на этом же месте, на коленях, умоляет простить. |
So anyway, he's out there, - and he's begging Claire for forgiveness. |
Так или иначе, он там, и он умоляет Клэр простить его. |
That's right, begging, down on her knees, just like she always does. |
Да-да, умоляет, на коленях, каждый и каждый раз. |
But the truth is always there, staring us in the face, daring us to disagree, begging us to understand and to do what needs to be done. |
Но правда всегда рядом: смотрит нам в лицо, подстрекает не соглашаться, умоляет понять и сделать то, что нужно сделать. |
She keeps begging me to come down. |
Она умоляет меня приехать. |
He's begging you to come back and take the money. |
Умоляет вернуться, взять деньги. |
He's begging you. |
Он... Он умоляет Вас. |
No one is begging. |
Никто никого не умоляет. |
He's begging for his life. |
И он умоляет о пощаде. |
He's begging us to come. |
Он умоляет нас прийти. |
Fitzhugh is begging for us to fill the spot. |
Фитцхью умоляет нас выступить. |
The entire staffof the Mon Signor is begging you. |
Весь персонал "Монсеньора" умоляет тебя. |
Well, the Bembridge scholars have been begging me... to run the British Museum. |
Видишь ли... Кафедра Бембриджского университета умоляет меня... возглавить Британский музей. |
So I can't begin to imagine what it must feel like having your teenage daughter begging you to help her to die. |
Поэтому я даже близко не могу представить, каково это, когда дочь-подросток умоляет помочь ей умереть. |
A battalion of gnarled veterans, each and every one of them begging to bring their fight to your division? |
Батальон корявых ветеранов, каждый из которых умоляет направить его служить в ваш отдел? |
Begging him not to leave. |
Умоляет его не уходить. |
If it hits the Web, I'm the one on the phone with The Daily Show, begging them not to open with it. |
Если это взорвет Интернет, я окажусь тем человеком, который висит на телефоне и умоляет Дейли Шоу на сообщать эту информацию. |
Then he starts begging us to take it off of him. |
Умоляет снять ее с него. |
You are a beautiful little onion, begging to be peeled. |
Ты маленькая красивая луковичка, которая умоляет ее очистить. |