Английский - русский
Перевод слова Beg
Вариант перевода Молить

Примеры в контексте "Beg - Молить"

Примеры: Beg - Молить
you will beg us to save you. вы будете молить нас спасти вас.
Long before it is over you will beg for the hangman's noose. Не успеет оглянуться, как сами начнете молить о петле.
When I find the traitor, I'll make them beg for mercy, but I will not grant it. Когда я найду этого предателя, он будет молить о пощаде, но ее не получит.
I promise, it's only a matter of time before we locate him and bring his captors to justice, and, in the end, they will beg for mercy. Обещаю, это всего лишь вопрос времени, когда мы найдем его а его похитители понесут ответственность и, в итоге, они будут молить о пощаде.
I know I shouldn't be here, but Shawn said I should throw myself at your feet and beg for mercy. Я знаю, что я не должен тут быть, но Шон сказал, что мне надо броситься к твоим ногам и молить о прощении.
But he knows that he has lost and he will beg for my forgiveness as will George. Но он знает, что проиграл и он будет молить о прощении, так же как и Георг.
That's why you're going to grovel at her feet and beg forgiveness. И поэтому ты собираешься упасть к её ногам и молить о прощении?
And the more you make them beg for it, the happier they are! И чем больше вы заставляете их молить об этом, тем они счастливее.
And pushed her down And made her beg И повалил её И заставил её молить
They'll put up a good fight, but the game is in winning them over, making them beg for it. Это хороший бой, но игра заключается в победе над ними, в том, чтобы заставить их молить об этом
For what You deserve, You may well beg mercy, but whom shall say if it be granted or not. За то, чего вы заслуживаете, вы можете молить о милосердии, но кто скажет, будет оно оказано или нет?
When you wake, you will beg for Merritt's forgiveness and realize that you will never be half the man that he is. А проснувшись будешь молить Мерритта о прощении и признаешь, что никогда не будешь так же хорош, как он.
Our people will never beg for peace at the expense of our national dignity and sovereignty simply out of fear of war, and the Democratic People's Republic of Korea will never sell out its supreme interests under pressure. Наш народ никогда не будет молить о мире только из-за страха войны в ущерб чувству национального достоинства и суверенитета, и Корейская Народно-Демократическая Республика даже под давлением никогда не предаст свои высшие интересы.
what am I to do, Mr. wolcott, but to admit a terrible and tragic miscalculation and supplicate myself and beg mercy and understanding and forgiveness? Но тогда, мистер Вулкот, мне остаётся лишь признать ужасный и трагичный просчёт, молиться и молить о пощаде, понимании и прощении?
You can beg for mercy. Можешь молить о пощаде.
And I beg for mercy. И буду молить о пощаде.
I will beg for it. Я буду молить об этом.
You will beg my infinite mercy! Вы будете молить о пощаде!
Should I beg for Sanctuary? Мне молить об убежище?
You will beg for mercy! Ты будешь молить о пощаде!
I want to go and beg His Majesty for his forgiveness. Пойду к государю и буду молить о прощении.
I will not kneel before some barefooted commoner and beg his forgiveness. Я не встану на колени перед каким-то босяком и не буду молить его о прощении.
Then, they would come to me and beg. Они будут приходить ко мне и молить о подачке.
I should make you get down on your knees and beg for my forgiveness. Мне следовало бы поставить тебя на колени и заставить молить о прощении.
I will not beg for my life. Я не стану молить о пощаде.