| Burger made of marbled beef with iceberg salad, tomato, red onion and French fries. | Приготовленный из мраморной говядины бургер с салатом «Айсберг», томатами, красным луком и картофелем фри. |
| However soon Texas entrepreneurs pioneered the beef industry and demand steadily increased. | Однако вскоре техасские предприниматели стали пионерами индустрии говядины, спрос на которую продолжал расти. |
| Nearly one half of all Canadian beef is produced in Alberta. | Почти половина всей канадской говядины производится в Альберте. |
| In Venezuela, land reform and socialist rhetoric did not prevent chronic shortages of milk, sugar, and beef. | В Венесуэле земельная реформа и социалистическая риторика не предотвратили хроническую нехватку молока, сахара и говядины. |
| European attitudes to the import of Caribbean bananas and hormone treated beef arouse strong reactions in North America. | Отношение Европы к импорту каррибских бананов и «гормонализованной» говядины вызывает сильную реакцию в Северной Америке. |
| Prior to the 1950s, Alberta was a primarily agricultural economy, based on the export of wheat, beef, and a few other commodities. | До 1950-х Альберта была в основном аграрной экономикой, опиравшейся на экспорт пшеницы, говядины и некоторых других товаров. |
| What can I get you, sir? - This sukiyaki beef. | Чем могу помочь? - Сукияки из говядины. |
| In examining the dog's stomach contents, we found a barely digested piece of beef steak. | Исследуя содержимое желудка собаки, мы нашли частично переваренный кусок говядины. |
| Which is virtually the same as 100 calories of beef which contains 13 grams of protein. | Что практически столько же, сколько и в 100 калориях говядины, которые содержат 13 граммов белка. |
| I'll have a set menu D with two beef and cheese kebabs. | Я возьму обед "Д" и 2 шашлычка из говядины с сыром. |
| Then I would be without an excuse to have her beef stew. | Тогда у меня не будет повода отведать её тушёной говядины. |
| Serving a potato leek soup and a beef consommé. | Крем-суп с луком-пореем и консоме из говядины. |
| I got that reservation beef contract. | Я получил контракт на поставку говядины. |
| You can't just grab it like a slab of beef. | Ты не можешь просто хватать его как кусок говядины. |
| Nothing like a bit of cold beef and tomato relish between a couple of slices of fresh bread. | Немного холодной говядины с томатным соусом между парой ломтиков свежего хлеба. |
| However, local production of beef, veal, mutton, lamb and milk products are supplemented by imports. | Однако местное производство говядины, телятины, баранины, ягнятины и молочных продуктов является недостаточным, в связи с чем эти виды продукции приходится также импортировать. |
| Normal lean beef meat is to be intensive red. | Обычным цветом говядины является интенсивно красный. |
| Latin American wheat and beef producers, on the other hand, continued to suffer from low price levels. | Наряду с этим латиноамериканские производители пшеницы и говядины продолжали нести убытки от низких цен. |
| In chilled and frozen beef, developed countries account for 80 per cent of world exports. | 80% мирового экспорта охлажденной и замороженной говядины приходится на развитые страны. |
| A key area affecting chilled and frozen beef in particular relates to foot-and-mouth disease. | Основные проблемы, возникающие при поставках охлажденной и замороженной говядины, связаны с такой болезнью, как ящур. |
| In the same vein, Namibia and Botswana are the largest exporters of boneless beef to the EU. | Сходным образом, Намибия и Ботсвана выступают в качестве крупнейших экспортеров бескостной говядины в ЕС. |
| It's pieces of pork and beef suspended in gelatin. | Это кусочки свинины и говядины, болтающиеся в желатине. |
| Teddy Roosevelt took on the beef trust. | Тедди Рузвельт взялся за фонд говядины. |
| Except for that Yokohama beef bowl I tried for lunch. | За исключением порции Йокогамской говядины, которую я ел за ланчем. |
| You're an adonis, a slab of beef... | Ты просто Адонис, сочный кусок говядины. |