I got no beef with the Trinitarios. |
У меня нет проблем с "Тринитэриос". |
I didn't have any beef with Jack. |
У меня не было никаких проблем с Джеком. |
I have no beef with him. |
С ним у меня проблем нет. |
We got no beef with you. |
У нас с тобой проблем нет. |
I got no beef with you, Tandy. |
У меня нет проблем с тобой, Тэнди. |
You say your sugar daddy handed it over without a beef? |
Говоришь, папочка отдал все без проблем? |
I don't have any beef with him. I never even met the guy. |
Да нет у меня с ним проблем, я даже с ним не знаком. |
No one has a beef with Switzerland. |
В Швейцарии нет таких проблем. |
We got no beef. |
У нас нет никаких проблем. |
I've got no beef with him. |
Между нами нет проблем. |
I got no beef with Masseria. |
Никаких проблем с Массериа я не хочу. |
Once the Standard for beef or pork had been adopted, others could follow without major problems. |
Как только стандарт на говядину или свинину будет принят, работа над другими будет осуществляться без особых проблем. |
But I got no beef with your cousins down south of the border... so today is your lucky day. |
Но у меня не было проблем с твоими кузенами по всей южной границе... так что сегодня твой счастливый день. |
With union problems... or a beef in the numbers... only the top guys spoke with Paulie about the problem. |
Насчет проблем профсоюза... или, допустим, проблемы со ставками... только верхушка базарила с Поли. |