Английский - русский
Перевод слова Bed
Вариант перевода Койка

Примеры в контексте "Bed - Койка"

Примеры: Bed - Койка
Once back home, we shall set in motion our programme to correct the current health situation where there are 1,000 physicians for 7 million inhabitants, one nurse for every 2,200 inhabitants, and one hospital bed for every 1,300 inhabitants. По возращении в Гаити мы приведем в действие нашу программу, нацеленную на исправление создавшегося положения в области здравоохранения, когда на 7 миллионов жителей приходится 1000 врачей, одна медсестра - на каждые 2200 жителей, одна больничная койка - на 1300 жителей.
Somebody tried to kill me last night, and Bed Ten's got a bad reputation amongst my fellow inmates. Прошлой ночью меня пытались убить, а десятая койка пользуется дурной репутацией среди других пациентов.
Bed, board and someone to keep you company - you shouldn't knock it. Еда, койка и подруга - не стоит от них отказываться.
Who occupies that bed? Это не койка, а свинарник какой-то!
Why do you have an empty bed? Почему у вас пустая койка?
So, the I.C.U. needs a bed. Нужна койка интенсивной терапии.
You get a free bed and meals. Бесплатная еда и койка.
Every bed in that place, she made. Каждая койка - ее заслуга.
Excuse me, that's my bed. Извини, это моя койка.
I could use the bed. Мне бы пригодилась койка.
You know, is there a bed for me? Для меня есть койка?
I have a bed there. У меня там есть койка.
The total number of beds in these facilities stands at 20,365, which is the equivalent of 228 citizens per bed. В этих учреждениях насчитывается 20365 коек, т.е. одна койка приходится на 228 человек.
I shared a bunk bed with a 97-year-old till I was 22. У меня до 22 лет была общая двухъярусная койка с 97-летним стариком.
But if you give me $2.50 as a down payment, the bed is yours. Но дай мне просто 2,50, так сказать авансом и койка твоя. А иначе катись отсюда пока цел.
In the hospital, Mrs Drusse has a bed. В больнице у Вас есть своя койка, г-жа Друссе.
(GERMAN ACCENT) This baby of yours has now been thoroughly tested and we need the bed rather badly, so it's better if you take her home. (С НЕМЕЦКИМ АКЦЕНТОМ) Мы полностью обследоваль фашего ребенка, и нам страшно нужна сфоботтный койка, так что можете забиратт его домой.
Venezuela has one doctor for every 516 inhabitants; one professional nurse for every 1,306 inhabitants; one auxiliary nurse for every 447 inhabitants; one dentist for every 2,018 inhabitants; one hospital bed for every 427 inhabitants; and one pharmacist for every 3,290 inhabitants. В Венесуэле один врач приходится на 516 жителей, одна дипломированная медсестра - на 1306 жителей, одна санитарка - на 447 жителей, один стоматолог - на 2018 жителей, одна больничная койка - на 427 жителей и один фармацевт - на 3290 жителей.
Bed six... binge drinker. Койка 6... алкоголичка.
Bed six, Karev. Койка номер 6, Карев.
Bed 5 should be empty. Пятая койка, по-моему, пустая.
Less-well-off prisoners could afford to pay for simply furnished cells known as pistoles, which would be equipped with a rough bed and perhaps a table. Менее обеспеченные могли оплатить камеру с очень простой мебелью: жёсткая койка и может быть даже стол.
They can if they're charging me for a bed and I got no way to pay. Койка у них денег стоит, а у меня нет их.
Assistance in 14, bed two. Ассистента в 14-ю, 2-я койка.
The cell had an iron bed and a bunk bed. В камере стояли железная койка и нары.