| Gabrielle, I am not beating this guy up for you! | Я не пойду избивать этого парня из-за тебя. |
| So, husbands start beating wives, mothers and fathers beat their children, | Мужья начинают избивать своих жён, матери и отцы - своих детей. |
| When she arrives and overpowers Franz, he makes her lose control and give him a savage beating, stopping just short of killing him. | Когда она прибывает и находит Франца, он заставляет её потерять контроль и жестоко его избивать, и она едва его не убивает. |
| So, husbands start beating wives, mothers and fathers beat their children, and afterward, they feel awful. | Мужья начинают избивать своих жён, матери и отцы - своих детей. |
| At the same time, Amar comes to Karim's taxi service headquarters and starts beating one of the taxi drivers for not giving him nor his henchmen money. | В то же самое время он приезжает в штаб-квартиру службы такси Карима и начинает избивать одного из таксистов за то, что он не дал ему ни своих приспешников. |
| One night, she calls me, says Ray found out she was working for me, started beating her. | Однажды ночью, она позвонила мне, сказала, что Рэй узнал, что она работала на меня, стал её избивать. |
| Or didn't you find that out before you started beating him? | Или вы не узнали перед тем как избивать его? |
| She continued, that a policeman, whom family members identified as "Yaron", then entered the room and told the policewoman to continue beating her. | Она далее заявила, что полицейский, которого члены семьи опознали по имени "Ярон", вошел затем в комнату и сказал женщине-полицейскому, чтобы она продолжала избивать ее. |
| Reportedly, the soldiers entered the cell regularly, especially following armed attacks by the LTTE, to maltreat the prisoners by kicking and beating them, sometimes asking questions at the same time. | Сообщалось, что солдаты регулярно приходили в камеру, особенно после вооруженных нападений со стороны ТОТИ, чтобы издеваться над заключенными, пинать и избивать их, иногда при этом задавая вопросы. |
| Ten of the 50 Israelis chasing Julani and his friends finally caught Julani and began beating him, kicking him even after he fell to the ground, unconscious. | Десять из 50 израильтян, погнавшихся за Джулани и его друзьями, в конце концов догнали Джулани и начали избивать его, нанося удары ногами даже после того, как он, потеряв сознание, упал на землю. |
| And one day he was beating my little brother so bad, | Джим Пирсон. Однажды он начал избивать моего младшего брата. |
| Now, beating on you, that's really... that's really just for me. | Избивать тебя, это действительно... то, что мне нужно. |
| Didn't stop you beating him up, though, did it? | Но, однако, это не мешало тебе его избивать, а? |
| While threatening the hostages with their weapons, the kidnappers forced them to wear black bags and drove the hostages outside the city to a field, where they dragged them from the car and began beating them. | Угрожая оружием, заложникам надели на головы чёрные пакеты и вывезли за город в поле, где их выволокли из машины, повалили на землю и принялись избивать. |
| For example, in Abyei, two women, aged 16 and 18, were arrested by Joint Integrated Units and a police officer for allegedly preventing the police officer from beating street children in Abyei market and did not receive any judgement for several days. | Например, в Абьеи две женщины 16 и 18 лет были арестованы совместными сводными подразделениями и сотрудниками полиции за то, что, как утверждается, они помешали полицейскому избивать беспризорных детей на рынке Абьеи, и в течение нескольких дней по их делу не было вынесено какого-либо решения. |
| 's good that he's been allowed to work again, as you know, he couldn't work for three years... 'Cause he had a strange job, beating people up... | Хорошо, что ему снова разрешили работать, вы же знаете, он не мог работать три года, потому что у него была странная работа, избивать людей... |
| Countries with available data where there has been 30% reduction of girls, boys, men and women (aged 15-49 years) who believe that a husband is justified in beating his wife under certain circumstances | Страны с данными о сокращении на 30 процентов числа девочек, мальчиков, мужчин и женщин (в возрасте 15 - 49 лет), которые считают, что муж имеет право избивать свою жену при определенных обстоятельствах |
| If he did, he wouldn't be beating up cousin Ronald - for the same crime, would he? | Если бы он это сделал, то не стал бы избивать кузена Рональда за то же самое преступление, так же? |
| A man, you know, he was waiting for the when another man just starts beating on him... and like, the one man, he got knocked down - | Мужчина ждал лифт... и когда другой мужчина вдруг начал его избивать... и тут этот мужчина, он был сбит с ног - |
| Beating up women doesn't raise your value in the market. | Никогда. Избивать женщин, не поднимите вашу стоимость на рынке. |
| Beating me, starving me, frightening me, humiliating me. | Избивать меня, морить голодом, запугивать, унижать. |
| And that man started beating her. | Ётот мужчина стал избивать еЄ. |
| But you keep on beating people up | А ты продолжаешь избивать людей. |
| I was just beating up Bob. | Я только что закончил избивать Боба. |
| Both policemen continued beating him when he came round. | Когда он очнулся, оба полицейских вновь начали избивать его. |