Английский - русский
Перевод слова Beating
Вариант перевода Избивать

Примеры в контексте "Beating - Избивать"

Примеры: Beating - Избивать
Gabrielle, I am not beating this guy up for you! Я не пойду избивать этого парня из-за тебя.
So, husbands start beating wives, mothers and fathers beat their children, Мужья начинают избивать своих жён, матери и отцы - своих детей.
When she arrives and overpowers Franz, he makes her lose control and give him a savage beating, stopping just short of killing him. Когда она прибывает и находит Франца, он заставляет её потерять контроль и жестоко его избивать, и она едва его не убивает.
So, husbands start beating wives, mothers and fathers beat their children, and afterward, they feel awful. Мужья начинают избивать своих жён, матери и отцы - своих детей.
At the same time, Amar comes to Karim's taxi service headquarters and starts beating one of the taxi drivers for not giving him nor his henchmen money. В то же самое время он приезжает в штаб-квартиру службы такси Карима и начинает избивать одного из таксистов за то, что он не дал ему ни своих приспешников.
One night, she calls me, says Ray found out she was working for me, started beating her. Однажды ночью, она позвонила мне, сказала, что Рэй узнал, что она работала на меня, стал её избивать.
Or didn't you find that out before you started beating him? Или вы не узнали перед тем как избивать его?
She continued, that a policeman, whom family members identified as "Yaron", then entered the room and told the policewoman to continue beating her. Она далее заявила, что полицейский, которого члены семьи опознали по имени "Ярон", вошел затем в комнату и сказал женщине-полицейскому, чтобы она продолжала избивать ее.
Reportedly, the soldiers entered the cell regularly, especially following armed attacks by the LTTE, to maltreat the prisoners by kicking and beating them, sometimes asking questions at the same time. Сообщалось, что солдаты регулярно приходили в камеру, особенно после вооруженных нападений со стороны ТОТИ, чтобы издеваться над заключенными, пинать и избивать их, иногда при этом задавая вопросы.
Ten of the 50 Israelis chasing Julani and his friends finally caught Julani and began beating him, kicking him even after he fell to the ground, unconscious. Десять из 50 израильтян, погнавшихся за Джулани и его друзьями, в конце концов догнали Джулани и начали избивать его, нанося удары ногами даже после того, как он, потеряв сознание, упал на землю.
And one day he was beating my little brother so bad, Джим Пирсон. Однажды он начал избивать моего младшего брата.
Now, beating on you, that's really... that's really just for me. Избивать тебя, это действительно... то, что мне нужно.
Didn't stop you beating him up, though, did it? Но, однако, это не мешало тебе его избивать, а?
While threatening the hostages with their weapons, the kidnappers forced them to wear black bags and drove the hostages outside the city to a field, where they dragged them from the car and began beating them. Угрожая оружием, заложникам надели на головы чёрные пакеты и вывезли за город в поле, где их выволокли из машины, повалили на землю и принялись избивать.
For example, in Abyei, two women, aged 16 and 18, were arrested by Joint Integrated Units and a police officer for allegedly preventing the police officer from beating street children in Abyei market and did not receive any judgement for several days. Например, в Абьеи две женщины 16 и 18 лет были арестованы совместными сводными подразделениями и сотрудниками полиции за то, что, как утверждается, они помешали полицейскому избивать беспризорных детей на рынке Абьеи, и в течение нескольких дней по их делу не было вынесено какого-либо решения.
's good that he's been allowed to work again, as you know, he couldn't work for three years... 'Cause he had a strange job, beating people up... Хорошо, что ему снова разрешили работать, вы же знаете, он не мог работать три года, потому что у него была странная работа, избивать людей...
Countries with available data where there has been 30% reduction of girls, boys, men and women (aged 15-49 years) who believe that a husband is justified in beating his wife under certain circumstances Страны с данными о сокращении на 30 процентов числа девочек, мальчиков, мужчин и женщин (в возрасте 15 - 49 лет), которые считают, что муж имеет право избивать свою жену при определенных обстоятельствах
If he did, he wouldn't be beating up cousin Ronald - for the same crime, would he? Если бы он это сделал, то не стал бы избивать кузена Рональда за то же самое преступление, так же?
A man, you know, he was waiting for the when another man just starts beating on him... and like, the one man, he got knocked down - Мужчина ждал лифт... и когда другой мужчина вдруг начал его избивать... и тут этот мужчина, он был сбит с ног -
Beating up women doesn't raise your value in the market. Никогда. Избивать женщин, не поднимите вашу стоимость на рынке.
Beating me, starving me, frightening me, humiliating me. Избивать меня, морить голодом, запугивать, унижать.
And that man started beating her. Ётот мужчина стал избивать еЄ.
But you keep on beating people up А ты продолжаешь избивать людей.
I was just beating up Bob. Я только что закончил избивать Боба.
Both policemen continued beating him when he came round. Когда он очнулся, оба полицейских вновь начали избивать его.