Английский - русский
Перевод слова Baseline
Вариант перевода Исходные условия

Примеры в контексте "Baseline - Исходные условия"

Примеры: Baseline - Исходные условия
(Please describe the baseline as well as leakage effects (up to 1 page)): (Просьба описать исходные условия, а также последствия утечки (вплоть до одной страницы)):
The baseline, i.e. what would have occurred in the absence of the AIJ project, shall be described in section E.. Исходные условия, т.е. то, что имело бы место в отсутствие проекта МОС, описываются в разделе Е..
If the operational life of the project exceeds the crediting period, a new baseline shall be validated at the end of each crediting period upon request of project participants. Если период осуществления проекта превышает период кредитования по просьбе участников проекта, в конце каждого периода кредитования утверждаются новые исходные условия.
The project has an appropriate baseline and monitoring plan in accordance with the criteria set out in Appendix B below; с) имеет ли проект надлежащие исходные условия и план мониторинга в соответствии с критериями, изложенными в добавлении В ниже; и
If a proposed small-scale CDM project activity does not fall into any of the categories in appendix B, the project participants may submit a request to the Executive Board for approval of a simplified baseline and/or monitoring plan developed bearing in mind provisions in paragraph 16 below. Если какая-либо предлагаемая маломасштабная деятельность по проектам в рамках МЧР не подпадает под действие любой из категорий в добавлении В, участники проекта могут обратиться к Исполнительному совету с просьбой утвердить разработанные упрощенные исходные условия и/или план мониторинга с учетом положений пункта 16 ниже.
Option 2: Above-ground biomass, below-ground biomass, litter, dead wood, and soil organic carbon pools shall be included in the baseline. Вариант 2: Поверхностная биомасса, подземная биомасса, лесная подстилка, сухостой и почвенный органический углерод включаются в исходные условия.
The baseline shall be defined in a way that CERs cannot be earned for decreases in activity levels outside the project activity or due to force majeure. Исходные условия определяются таким образом, что ССВ не могут быть получены в результате снижения уровня деятельности вне деятельности по проекту или вследствие форс-мажорных обстоятельств.
[A [standardized] [multi-project] baseline [must be set to][shall be set conservatively to] preserve environmental integrity. [[Стандартизированные] исходные условия [для нескольких проектов] [должны устанавливаться таким образом] [устанавливаются консервативным образом], чтобы сохранить целостность окружающей среды.
Option 4: The baseline is defined as a scenario that represents the net changes in carbon stocks and greenhouse gas emissions that would have taken place on the project land in the absence of the project. Вариант 4: Исходные условия определяются как сценарий, отражающий чистые изменения в накоплениях углерода и выбросах парниковых газов, которые имели бы место на территории проекта в отсутствие проекта.
It requires all subprogrammes to take up their expected accomplishments and related indicators of achievement, and determine baseline and target data, as well as methodologies for each of these indicators. Необходимо указать по каждой подпрограмме ожидаемые результаты и соответствующие параметры их достижения, определить исходные условия и целевые показатели, а также методологии по каждому из этих показателей.
Any project whose estimated emission reductions exceeds CCC tonnes per year or DDD tonnes over its crediting period shall use a project-specific baseline.< Любой проект, предполагаемое сокращение выбросов в рамках которого превышает ССС тонн в год или DDD тонн за его период кредитования, использует исходные условия конкретного проекта.<
Option 1: Above-ground biomass, below-ground biomass, litter, dead wood, and soil organic carbon pools shall be included in the baseline unless the proponent is able to provide transparent and verifiable information that the excluded pool is not a source. Вариант 1: Поверхностная биомасса, подземная биомасса, лесная подстилка, сухостой и почвенный органический углерод включаются в исходные условия, если автор предложения не способен представить транспарентную и поддающуюся проверке информацию о том, что исключенный пул не является источником.
The baseline complies with modalities and procedures specified in this document [and in the [UNFCCC Article 6 reference manual][appendix B]]; е) исходные условия удовлетворяют условиям и процедурам, предусмотренным в данном документе [и в справочном руководстве РКИКООН по статье 6] [добавлении В];
[The baseline for a project activity to reduce emissions by a new source should, taking into account the observed trends, represent the lowest of: [Исходные условия для деятельности по проекту, направленной на сокращение выбросов из нового источника, должны представлять собой, с учетом существующих тенденций, самый низкий из следующих показателей:
The present report, prepared at the request of the Task Force, is intended to inform the Parties of the needs, challenges and solutions in the areas of e-information, e-participation and e-access to justice and to provide a baseline from which to measure future progress. Настоящий доклад, подготовленный по просьбе Целевой группы, имеет целью проинформировать Стороны о потребностях, проблемах и решениях в областях электронной информации, электронного участия и электронного доступа общественности к правосудию, а также определить исходные условия, на основе которых можно будет оценивать прогресс в будущем.
Has an appropriate baseline and monitoring plan in accordance with the criteria set out in paragraphs 29 and 30 below and further elaborated by the governing body and, as applicable, by the host Party; а) имеет надлежащие исходные условия и план мониторинга согласно критериям, изложенным в пунктах 29 и 30 ниже и дополнительно разработанным руководящим органом и, когда это применимо, принимающей Стороной;
For each project, a baseline shall be established, against which the net environmental benefits of greenhouse gas emission mitigation and reduction achieved by the joint implementation project can be compared; and Для каждого проекта должны быть установлены исходные условия, с которыми можно сравнивать чистые экологические блага смягчения последствий и сокращения выбросов парниковых газов, достигнутые в ходе проектов совместного осуществления; и
The baseline for a CDM project activity is the scenario that reasonably represents the anthropogenic emissions by sources of greenhouse gases that would occur in the absence of the proposed project activity. Исходные условия деятельности по проекту МЧР представляют собой сценарий, с разумной степенью вероятности моделирующий антропогенные выбросы парниковых газов из источников, которые имели бы место в отсутствие предлагаемой деятельности по проекту.
Option 1: >During a crediting period the validated baseline methodology of a project shall not be subject to revision except if requested by a designated operational entity verifying the emission reductions.< Вариант 1: >В течение периода кредитования исходные условия проекта не подлежат пересмотру, за исключением случаев, если об этом попросил назначенный оперативный орган, проверяющий сокращение выбросов.<
A baseline shall cover emissions from sectors and sources listed in Annex A to the Protocol [, as well as deforestation,][and enhanced anthropogenic removals by sinks] and shall address all relevant greenhouse gases listed in Annex A to the Protocol. Исходные условия охватывают выбросы из секторов и источников, перечисленных в приложении А к настоящему Протоколу [, а также в результате обезлесения,] [и увеличения антропогенной абсорбции поглотителями] и касаются всех соответствующих парниковых газов, перечисленных в приложении А к Протоколу.
at most times, provided that, a designated operational entity determines and informs the Executive Board that the original project baseline is still valid or has been updated taking account of new data where applicable; or не более раз при условии, что назначенный оперативный орган устанавливает, что изначальные исходные условия проекта по-прежнему являются действительными или были обновлены с учетом новых данных, когда это применимо, и информирует об этом Исполнительный совет; или
(c) the baseline or reference case for the commitment or action, against which the commitment or action shall be measured, reported and verified, in accordance with Article 20 (MRV); с) исходные условия или контрольный уровень для обязательства или действия, по отношению к которым данное обязательство или действие измеряются, отражаются в отчетности и подвергаются проверке в соответствии со статьей 20 (ИООП);
include emissions and removals from elected activities in their baseline towards the determination of their assigned amount for the commitment period; and include in their accounts emissions and removals from elected activities in the commitment period. выбросы и абсорбцию в результате выбранных видов деятельности в свои исходные условия в целях определения их установленного количества на период действия обязательств; и в свои счета выбросы и абсорбцию в результате выбранных видов деятельности в период действия обязательств.
[Control plots outside the project area with ecological and management conditions similar to those of the project area, chosen to represent the baseline net greenhouse gas removals by sinks.] ё) [создание контрольных участков за пределами осуществления проекта с экологическими и управленческими условиями, схожими с условиями района осуществления проекта, которые должны отражать исходные условия чистой абсорбции парниковых газов поглотителями].
Emissions shall be reduced below or removals by sinks shall be increased beyond those that would have occurred in the absence of the validated project activity, where the validated baseline is defined as the GHG emissions or removals by sinks in the absence of the project activity; Объем выбросов сокращается ниже или абсорбция поглотителями увеличивается выше уровней, которые имели бы место в отсутствие одобренной деятельности по проектам, причем одобренные исходные условия определяются как выбросы или абсорбция ПГ поглотителями в отсутствие деятельности по проекту;