Английский - русский
Перевод слова Baseline
Вариант перевода Базовый уровень

Примеры в контексте "Baseline - Базовый уровень"

Примеры: Baseline - Базовый уровень
Baseline rate based on results from 2009 partner survey. Базовый уровень основывается на результатах опроса партнеров, проведенного в 2009 году.
Baseline levels are near zero, without some stimulus to cause its release. Его базовый уровень приближается к нулю, если нет стимула, который способствует его производству.
Baseline rate based on results from 2009 staff survey which evaluates 2008 performance Базовый уровень основан на результатах проведенного в 2009 году опроса сотрудников, в ходе которого оценивались результаты их деятельности за 2008 год.
Approval of Mexico's requested revision would change the Party's carbon tetrachloride consumption baseline from zero ODP-tonnes to 67.4667 ODP-tonnes. В случае утверждения испрашиваемого Мексикой пересмотра базовый уровень потребления этой Стороной тетрахлорметана изменится с нуля тонн ОРС до 67,4667 тонны ОРС.
Should the request of Turkmenistan to change its methyl bromide consumption data for the baseline year 1998 from zero to 14.3 ODP-tonnes be approved by the Meeting of the Parties, the Party's baseline would change from zero to 3.6 ODP-tonnes. В случае утверждения Совещанием Сторон просьбы Туркменистана об изменении его данных по потреблению бромистого метила за базовый 1998 год с ноля на 14,3 тонны ОРС, базовый уровень этой Стороны изменится с ноля до 3,6 тонны ОРС.
It requires a consistent and predictable baseline of funding to do more than keep existing missions afloat. Для того чтобы его деятельность не ограничивалась попытками удержать «на плаву» существующие миссии, необходимо обеспечить последовательный и предсказуемый базовый уровень финансирования.
The average OPEC basket crude price baseline on which growth projections for 2003 are based is set at $26/b. Средний базовый уровень цены для стран ОПЕК, поставляющих сырую нефть, положенный в основе прогнозируемых темпов роста на 2003 год, составляет 26 долл. США за баррель.
For non-Article 5 countries, the baseline is determined from a combination of HFC plus 85% of HCFC consumption and production respectively averaged over years 2005-2008. Для стран, не действующих в рамках статьи 5, базовый уровень определяется в результате сложения ГФУ с 85 процентами от усредненных значений, соответственно, потребления и производства ГХФУ за 2005-2008 годы.
(b) Import not more than twice their baseline consumption in a given year; Ь) осуществлять импортные закупки в объеме, превышающем не более чем в два раза базовый уровень потребления за определенный год;
The information gathered through the questionnaire is intended to inform the Parties of the needs, challenges and solutions in the area of e-information, e-participation and e-access to justice by providing a general baseline from which to measure future progress. Собранная с помощью вопросника информация будет использоваться для информирования Сторон о существующих в области электронной информации, электронного участия и электронного доступа к правосудию потребностях, проблемах и решениях, поскольку она позволит определить общий базовый уровень, исходя из которого можно будет оценивать прогресс в будущем.
For non-Article 5 countries, the baseline is calculated as 100% of average HFC consumption and production and 85% of average HCFC consumption and production from 2008-2010. Для стран, не действующих в рамках статьи 5, базовый уровень рассчитывается на основе 100 процентов усредненных значений потребления и производства ГФУ и 85 процентов усредненных значений потребления и производства ГХФУ за 2008-2010 годы.
For example, the roughly $2.6 billion in peacekeeping activity estimated for the current budget year exceeds the $1.4 billion hypothetical baseline by $1.2 billion. Например, предусмотренные на нынешний бюджетный год расходы на деятельность по поддержанию мира, равные примерно 2,6 млрд. долл. США, на 1,2 млрд. долл. США превышают гипотетический базовый уровень в 1,4 млрд. долл. США.
Baseline 2007: 6 countries базовый уровень 2007 года: 6 стран
Baseline 2008-2009:10 activities Базовый уровень в 2008-2009 годах: 10 мероприятий
While it had originally requested that its baseline be revised from zero to 184.32 metric tonnes, equivalent to 202.752 ODP-tonnes, in later correspondence it had amended its request to seek a revision to 187.517 ODP-tonnes. Первоначально Сторона просила пересмотреть ее базовый уровень с ноля до 184,32 тонны ОРС, что эквивалентно 202,752 тонны ОРС, однако в последующей корреспонденции она указала, что теперь заявка подается на пересмотр базового уровня с ноля до 187,517 тонны ОРС.
Somalia reported consumption of 18.8 ODP-tonnes of halons in 2006, an amount that is inconsistent with the Protocol's requirement that it limit consumption of those substances in that year to no greater than 50 per cent of its baseline for those substances, namely, 8.85 ODP-tonnes. Сомали сообщила о потреблении 18,8 тонны галонов в 2006 году, что не соответствует предусмотренному Протоколом требованию, обязывающему Сомали ограничить потребление этих веществ в указанном году уровнем, не превышающим ее базовый уровень для этих веществ, а именно 8,85 тонны ОРС.
Baseline 2008-2009: not available Базовый уровень 2008-2009 годов: отсутствует
Expected accomplishment B. Baseline 2008-2009: 1 Базовый уровень 2008-2009 годов: 1
Performance measures: Baseline 2010-2011:40 Базовый уровень 2010-2012 годов: 40
Baseline for consumption or production Базовый уровень потребления или производства
Baseline A5 consumption was approximately 15,550 tonnes (1995-98). Базовый уровень потребления БМ в странах, действующих в рамках статьи 5, составлял приблизительно 15550 тонн (19951998 годы).
Bangladesh's Annex A, group I, controlled substances consumption baseline is 581.6 ODP-tonnes. Базовый уровень Бангладеш по потреблению регулируемых веществ, включенных в группу I приложения А, составляет 581,6 тонны ОРС.
The Party had also reported its 2004 methyl bromide consumption data of 262.78 ODP-tonnes, which was still in excess of the Protocol's requirement that Chile must freeze its methyl bromide consumption at its baseline level, but did represent a reduction in consumption from 2003. Сторона также представила свои данные за 2004 год, согласно которым потребление бромистого метила составило 262,78 тонны ОРС, что по-прежнему превышает ее базовый уровень, на котором по Протоколу Чили должна заморозить свое потребление бромистого метила, однако представленные данные свидетельствуют о сокращении потребления начиная с 2003 года.
Baseline levels are near zero, without some stimulus to cause its release. Его базовый уровень приближается к нулю, если нет стимула, который способствует его производству.
The representative of the Ozone Secretariat clarified that, on the basis of the methyl chloroform data submitted by Bangladesh for the baseline years 1998 - 2000, Bangladesh's methyl chloroform baseline was 0.866667 ODP tonnes. Представитель секретариата по озону пояснила, что согласно данным по метилхлороформу, представленным Бангладеш за 19982000 базовые годы, базовый уровень Бангладеш в отношении метилхлороформа составляет 0,866667 тонны ОРС.