Baseline reflecting estimated 2008 - 2009 results |
Базовый уровень отражает расчетные величины на 2008 - 2009 годы. |
Baseline will be based on data available in 2009 |
Базовый уровень будет основан на данных, имеющихся в 2009 году |
Baseline 2011:78 (to be updated) |
Базовый уровень 2011 год: 78 (подлежит обновлению) |
(a) Baseline and freeze; |
а) базовый уровень и замораживание; |
Baseline to be the same as for the Kyoto Protocol? |
должен ли базовый уровень быть таким же, как и в случае Киотского протокола? |
Baseline 2008-2009: 6 countries Estimate 2010-2011: 8 countries |
Базовый уровень 2008-2009 годы: 6 стран |
Baseline as the average consumption in 1995, 1996, 1997, and 1998 |
базовый уровень представляет собой средний уровень потребления в 1995, 1996, 1997 и 1998 годах; |
Baseline to be established in the 2010 staff survey and inform the target for 2010-2011. Function 12: General administrative management |
Базовый уровень будет определен по результатам опроса персонала в 2010 году и использован для установления целевого уровня на 2010 - 2011 годы. |
Measurement, baseline, target |
Измерение, базовый уровень, целевое задание |
No greater than the baseline |
Не более чем базовый уровень |
I need a baseline. |
Мне нужен базовый уровень. |
In addition, the representative of the secretariat of the Multilateral Fund said that the Fund had undertaken a technical analysis of the party's reported data and had concluded that the proposed new baseline better reflected actual consumption in the party than did the existing baseline. |
Помимо этого, представитель секретариата Многостороннего фонда заявил, что Фонд провел технический анализ данных, представленных этой Стороной, и пришел к выводу, что предложенный новый базовый уровень точнее отражает фактической потребление этой Стороны, чем существующий базовый уровень. |
Target 2014-2015: baseline of level of field staff satisfaction to be established |
Целевой показатель на 2014 - 2015 годы: планируется определить базовый уровень удовлетворенности сотрудников на местах |
One expert held the view that the reference emission level is not necessarily the same as the BAU baseline. |
По мнению одного из экспертов, базовый уровень выбросов не обязательно соответствует исходному уровню БПМ. |
Hence, the reference emission level should contribute to reductions below the BAU baseline. |
Таким образом, базовый уровень выбросов должен способствовать достижению уровней, которые будут ниже исходного уровня БПМ. |
Ideally, the baseline level of the various chemicals in the energetic materials of a munition will be recorded at the time they leave the factory. |
В идеале базовый уровень различных химикатов в составе энергетических материалов боеприпасов будет регистрироваться в момент отправки с предприятия. |
The priority should be completing a risk assessment, so that the OIOS can establish a baseline level of internal audit effort required. |
Первостепенной задачей должно быть составление оценки рисков, с тем чтобы УСВН могло установить базовый уровень требующихся усилий по проведению внутренней ревизии. |
In Guatemala, work began in 2000 on the maternal mortality baseline through what later became the National Survey on Maternal and Child Health (2002). |
В Гватемале с 2000 года, когда был обозначен базовый уровень материнской смертности, проводится акция, которая впоследствии получила название Национальное обследование материнского и детского здоровья 2002 года. |
There remains a need to properly define a predictable baseline level and mechanism of funding for Headquarters support to peacekeeping and for temporary increases in activity, as the Panel suggested. |
Еще предстоит надлежащим образом определить предсказуемый базовый уровень и механизм финансирования поддержки Центральными учреждениями операций по поддержанию мира и активизации на временной основе этой деятельности, как предлагается Группой. |
The first global monitoring report will establish a baseline for the levels of POPs in the environment; |
а) в соответствии с первым докладом по глобальному мониторингу будет установлен базовый уровень содержания СОЗ в окружающей среде; |
The Democratic People's Republic of Korea appeared to be in non-compliance with the control measures, given that its 2013 production level of 31.8 ODP-tonnes was higher than its baseline level of 27.6 ODP-tonnes. |
Корейская Народно-Демократическая Республика, очевидно, не соблюдала меры регулирования, поскольку объем производства в ней в 2013 году составлял 31,8 тонны ОРС, что превышало базовый уровень в 27,6 тонны ОРС. |
The experts indicated that the evaluation of regional trends should take into account the baseline level of implementation and identify regions that were able to sustain or improve their response level. |
Эксперты отметили, что в процессе оценки региональных тенденций следует учитывать базовый уровень осуществления и выявлять регионы, которые смогли сохранить или повысить уровень своей активности в плане представления информации. |
The baseline for both parties operating under paragraph 1 of Article 5 and parties not so operating would be the average of 2004 - 2006 annual production and consumption of HCFCs and HFCs. |
Как для Сторон, действующих в рамках пункта 1 статьи 5, так и для Сторон, не действующих в рамках этой статьи, базовый уровень будет равен среднегодовому производству и потреблению ГХФУ и ГФУ в период 2004 - 2006 годов. |
At its last meeting, the Committee had been informed that Kyrgyzstan had reported halon consumption for 2004 in excess of its obligation to freeze its consumption at its baseline level of zero. |
На своем последнем совещании Комитет был проинформирован о том, что Кыргызстан сообщил о своем потреблении галонов за 2004 год, превышающем его нулевой базовый уровень, на котором эта Сторона обязалась заморозить свое потребление. |
It allows the UNIFEM biennial support budget to catch up with the requirements of managing resources that have expanded significantly above the baseline on which the current biennial support budget has been prepared. |
Это позволяет увеличить бюджет вспомогательных расходов ЮНИФЕМ на двухгодичный период до уровня, удовлетворяющего потребности управления ресурсами, объем которых существенно превышает базовый уровень, на основе которого готовился бюджет вспомогательных расходов на нынешний период. |