Although Basel II did not alter legal responsibilities of national supervisors, some host States applied Basel II to local operations of foreign banks. |
Хотя Базель II никак не меняет юридическую ответственность национальных органов регулирования, некоторые страны применяют положения этого соглашения к деятельности иностранных банков на местном рынке. |
As the official tourism office for the city of Basel, Basel Tourismus is happy to provide you with competent and unbiased information on the region. |
Basel Tourismus, являясь официальным справочным бюро по обслуживанию туристов в городе Базель, с удовольствием предоставит вам компетентную и беспристрастную консультацию о регионе. |
The FSB, along with the Basel Committee on Banking Supervision, has been quietly considering new mechanisms for monitoring implementation of standards, particularly in the context of Basel III rules. |
СФС, наряду с Базельским комитетом по банковскому надзору, спокойно рассматривал новые механизмы мониторинга реализации стандартов, особенно в контексте правил Базель III. |
Basel 2: The new Basel Capital Accord and its impact on commodity financing in developing countries; |
"Базель 2": новое Базельское соглашение по достаточности капитала и его воздействие на финансирование сырьевого сектора в развивающихся странах; |
Basel 3, the Basel Committee's new global regulatory standard on banks' capital adequacy and liquidity, will more or less double the equity requirements, and will impose extra costs on banks deemed "too big to fail." |
Базель З, новый глобальный нормативный стандарт Базельского комитета относительно достаточности и ликвидности банковского капитала, должен примерно удвоить требования к капиталу, а также наложить дополнительные расходы на банки, которые считаются «слишком большими, чтобы обанкротиться». |
Transfer from Geneva to Basel |
Поездка из Женевы в Базель |
Basel, 10 December 1999 |
Базель, 10 декабря 1999 года |
Basel is an important transport hub, and offers outstanding transport connections to the whole of Europe from its three train stations. |
Базель является важным транспортным узловым пунктом и благодаря трем вокзалам обеспечивает замечательное транспортное соединение со всей Европой. |
All apartments are located in the city of Basel and are well connected by public transport. |
Все апартаменты находятся в городе Базель, в котором превосходно развита система общественного транспорта. |
Returning to Basel in 1580, he was admitted to the degree of doctor, and gave private lectures in botany and anatomy. |
Вернувшись в 1580 году в Базель, Баугин читал частные лекции по ботанике и анатомии. |
Froben's work in Basel made that city in the 16th century the leading center of the Swiss book trade. |
Благодаря Фробену, Базель в XVI веке стал главным центром книготорговли в Швейцарии. |
Basel therefore occupies a top global position, both in absolute terms as well as in matters of dynamism. |
По этим показателям Базель занимает первое место в мире как по абсолютным цифрам, так и по динамике развития. |
Paris, Roissy Charles de Gaulle, Orly, Lyon Saint Exupéry, Mulhouse/ Basel, Geneva, Dijon... |
Париж, Руасси Шарль де Голь, Орли, Лион Сант Экзюпери, Мюлуз/ Базель, Женева, Дижон... |
At club level, Petrić spent five seasons with Grasshoppers before leaving the club for FC Basel in the summer of 2004. |
На клубном уровне Петрич провёл пять сезонов за «Грассхоппер», после чего летом 2004 года перешёл в «Базель». |
On 8 December, Ribéry scored a double in a 3-0 victory over Swiss club Basel in the Champions League. |
8 декабря Рибери забил дубль в матче против швейцарского клуба «Базель» (3:0) в Лиге чемпионов. |
In support of this ongoing project, the Federal Government of Switzerland created the first HDR power plant in the region near the city of Basel. |
На основе этого воодушевляющего проекта Федеральное правительство Швейцарии приняло решение о сооружении первой собственной HDR-электростанции в районе г. Базель. |
They spent the summer there, returning briefly to Munich before von Bülow left for Basel while Cosima went back to Tribschen. |
На короткое время фон Бюловы вернулись в Мюнхен, и затем Ганс отбыл в Базель, а Козима снова приехала в Трибшен. |
This approach has been tried in the cantons of Basel and in the city of Bern, with good results. |
Такие мероприятия, проведенные на экспериментальной основе в кантонах Базель и в городе Берне, принесли положительные результаты. |
Elsewhere, various versions of the Basel 1 and Basel 2 accords on international banking standards are in operation, sometimes with ad hoc supplements. |
Где-то еще работают различные версии соглашений Базель 1 и Базель 2 по международным банковским стандартам, иногда со специальными дополнениями. |
More worryingly, Basel 3 retains, if not deepens, biases in the Basel 2 rules against bank lending to developing countries, such as for trade finance. |
Что волнует еще больше, Базель З сохраняет и даже ужесточает правила Базель 2 против предоставления займов развивающимся странам, таких как финансирование торговли. |
Basel II might be appropriate for developing countries with more advanced financial systems or many internationally active banks, and which met the conditions of Core Principles. |
Говорилось, что Базель II нуждается в обновлении с учетом ситуации развивающихся стран. |
In 1969 Jerne again switched jobs, this time to Basel in Switzerland, where he was the Director of the Basel Institute for Immunology until his retirement in 1980. |
В 1969 году стал директором Базельского института иммунологии (Базель), где работал до выхода на пенсию в 1980 году. |
The shield is outlined with gold and in the centre in gold letters it reads "FCB", for "Football Club Basel" or "Fussballclub Basel". |
Щит обведен золотой каймой, и в центре золотыми буквами написано FCB, что означает Fussball Club Basel (Футбольный клуб «Базель»). |
The international EuroAirport links Basel to the rest of Europe. |
Евроаэропорт объединяет Базель со всей Европой. |
We're thinking of having the party at Art Basel weekend next year. |
Мы подумываем провести вечеринку во время "Ярмарки Базель" в следующем году. |