| On a yearly basis, the average oil price reached $79 a barrel in 2010 and could exceed $80 a barrel for 2011. | В расчете за год средние цены на нефть достигли 79 долл. за баррель в 2010 году и могут превысить 80 долл. за баррель в 2011 году. |
| After falling to $12 a barrel in 1998, ten years later, in July 2008, two months before the bankruptcy of Lehman Brothers, it was priced at $147 a barrel. | После ее падения до 12 долл. США за баррель в 1998 году десять лет спустя, в июле 2008 года, за два месяца до банкротства «Леман Бразерс» она достигла уровня 147 долл. США за баррель. |
| The relatively stable oil prices in the first half of 2007 ($55 to $65 per barrel) climbed sharply to near $95 per barrel in December 2007. | Относительно стабильные цены на нефть в первой половине 2007 года (55 - 65 долл. США за баррель) в декабре 2007 года резко выросли почти до 95 долл. США за баррель. |
| For each barrel of KNPC's reduction in refining capacity, KPC was forced to sell a barrel as crude oil, rather than as the various refined products that the barrel would have yielded had it been processed by KNPC. | Каждый баррель нефти, который нельзя было переработать из-за сокращения мощностей КНПК, КПК была вынуждена продавать в виде сырой нефти, а не продукции, которую можно было бы получить на заводах КНПК. |
| We can save half the oil by using it more efficiently, at a cost of 12 dollars per saved barrel. | Мы можем, при бережном использовании, сэкономить половину нефти при затратах в $12 на каждый сэкономленный баррель. |
| SAT then multiplies its estimated average net profit per barrel by the number of barrels that it claims it would have produced during this period. | Затем "САТ" умножает полученную оцененную среднюю чистую прибыль на баррель на число баррелей, которое, как оно утверждает, было бы добыто в этот период. |
| International prices of crude petroleum averaged about $17 a barrel in 1995, a figure that was 9 per cent higher than that in 1994. | Международные цены на сырую нефть составляли в 1995 году в среднем порядка 17 долл. США за баррель, что на 9 процентов выше показателей 1994 года. |
| If oil prices stay $20 per barrel higher for any extended period, the effect on GDP would be doubled. | При этом, если цены на нефть в течение сколь-нибудь продолжительного времени будут выше на 20 долларов за баррель, то нагрузка на ВВП увеличится вдвое. |
| This is especially true at times where the price of oil has fallen below $40 per barrel. | Это особенно верно в то время, когда цена на нефть упала ниже $40 за баррель. |
| Oil prices continued to decline in the last quarter of 1998, reaching a monthly average of US$ 9.69 per barrel in December. | В последнем квартале 1998 года цены на нефть продолжали снижаться, достигнув в декабре среднемесячного уровня в 9,69 долл. США за баррель. |
| Oil (price per barrel (dollars))a | Нефть (цена за баррель в долл. США)а |
| Moreover, world oil prices that had fallen to $10 a barrel started rising toward the stratosphere. | Более того, мировые цены на нефть, которые упали до $10 за баррель, начали расти до высшего уровня. |
| World oil prices crossed $40 a barrel in mid-summer, and have since climbed to the mid-$50's. | Мировые цены на нефть превысили $40 за баррель в середине лета и с тех пор поднялись до $55. |
| If the oil price stays at $40 a barrel, expect it to have next to no effect on short-term world GDP growth. | Если цена на нефть останется $40 за баррель, это почти никак не повлияет на краткосрочный мировой рост ВВП. |
| Instead, it has dropped by 30% to under $20 a barrel, the lowest level in two years. | Вместо этого, она упала на 30%, ниже $20 за баррель, а это самый низкий уровень цен за последние два года. |
| In fact, oil prices in 1996 were the highest since 1990, when the Organization of Petroleum Exporting Countries (OPEC) crude oil basket price averaged $22.26 per barrel. | Фактически, цены на нефть в 1996 году достигли самого высокого уровня с 1990 года, когда средняя цена "корзины" сортов сырой нефти Организации стран-экспортеров нефти (ОПЕК) составляла 22,26 долл. США за баррель. |
| Average international prices of crude petroleum declined by about 8 per cent in 1997, averaging about $18.50 a barrel. | В 1997 году средние цены международного рынка на сырую нефть снизились примерно на 8 процентов и составили порядка 18,50 долл. США за баррель. |
| The United States is expected to apply a moderate policy, not allowing the price to rise above $20 a barrel. | Ожидается, что Соединенные Штаты будут проводить умеренную политику, не позволяя ценам подняться выше 20 долл. США за баррель. |
| In recent years, oil prices have rebounded from the record low US$ 12.28 per barrel in December 1998. | В последние годы цены на нефть выросли с зафиксированного в декабре 1998 года рекордно низкого уровня в 12,28 долл. США за баррель. |
| Notes: Under the baseline assumption of the Brent crude oil price being $105 per barrel; Impacts are shown in absolute percentage differences from the baseline scenario. | Примечание: за основу было взято базовое предположение, состоящее в том, что цена на сырую нефть марки Бренд составляет 105 долл. США за баррель; воздействие, показанное в абсолютных процентных различиях от базового сценария. |
| On the last day of 2008, crude oil was trading at $36 per barrel. | В последний день 2008 года цена на нефть составляла 36 долл. США за баррель. |
| Projections by the International Monetary Fund indicate crude oil prices stabilizing at about $103 per barrel on average in 2011, which is approximately 30 per cent above 2010 levels. | Прогнозы Международного валютного фонда показывают, что в 2011 году цены на сырую нефть стабилизируются в среднем на уровне 103 долл. США за баррель, что приблизительно на 30 процентов выше уровней 2010 года. |
| In December 2010, the average price of crude oil broke away from its relative stability and rose to above US$ 90 per barrel. | В декабре 2010 года средняя цена на сырую нефть утратила свою относительную стабильность и превысила 90 долл. США за баррель. |
| Paradoxically, at the end of 2008, oil prices had dropped so precipitously that the new price on the international market was $37 a barrel. | Как ни парадоксально, в конце 2008 года цена на нефть резко снизилась и достигла 37 долл. США за баррель на международном рынке. |
| As repeatedly claimed by OPEC member countries, in particular Saudi Arabia, a price of around $70 per barrel has been deemed appropriate. | Как многократно утверждали страны - члены ОПЕК, прежде всего Саудовская Аравия, цену примерно в 70 долл. США за баррель следует считать оптимальной. |