Best place to hide was an old oak barrel behind the Sutters' garage. | Лучшим местом, чтобы спрятаться, была старая дубовая бочка за гаражом Саттеров. |
The first Blue Line barrel was positioned on 26 September 2007, and measurements for additional barrels are ongoing. | Первая бочка на «голубой линии» была установлена 26 сентября 2007 года, и производятся замеры для установки дополнительных бочек. |
The Golden Barrel'; | "Золотая бочка"; |
The barrel is up, it's right in the stern. | Бочка всплыла рядом с кормой. |
Every barrel is full of powder. | Каждая бочка доверху заполнена порохом. |
Liquid-helium-cooled, titanium barrel and slide... | Жидко гелиевое охлаждение, титановый ствол и затвор... |
I stared down the barrel of that gun when he first took you hostage. | Я разглядел ствол того пистолета, когда он взял тебя в заложники. |
I just found a sawed-off shotgun barrel under his bed. | Я только что нашёл отпиленный ствол дробовика у него под кроватью. |
This particular barrel is 3. | Ётот ствол, в частности - 7,62 сантиметра. |
If these electrons were to start off their journey at the same time as you fire a bullet from a gun, they would have covered the full two-mile distance before the bullet has left the barrel. | Если бы эти электроны начали свой путь одновременно с движением пистолетной пули, они бы прошли расстояние в полные две мили пока пуля покинула ствол. |
Oil prices averaged about $94 per barrel for 2008, and average prices are likely to be about $50 per barrel during 2009. | В 2008 году цены на нефть составляли в среднем около 94 долл. США за баррель, а в 2009 году они, скорее всего, установятся на уровне около 50 долл. США. |
Oil prices already incorporated a "war premium" of some $5 per barrel in the final months of 2002 and rose above $31 per barrel in January 2003. | В последние месяцы 2002 года нефтяные цены уже включали «военную надбавку» в порядка 5 долл. США за баррель. |
Further, it states that it incurred excess ocean losses of 0.2 per cent on all of its CIF shipments, totalling 324,388,326 barrels, also at USD 15 per barrel. | Кроме того, заявляется, что Управление понесло дополнительные морские потери в размере 0,2% от всего объема поставок на условиях сиф, составившего 324388326 баррелей, также по цене 15 долл. за баррель. |
Having taken these factors into consideration, the average OPEC reference basket price for 2013 is projected to average between $85.00 and $120.00 per barrel. | Принимая во внимание все эти факторы, ожидается, что корзина цен ОПЕК на 2013 год в среднем будет колебаться в пределах между 85,0 долл. СЩА и 120,0 долл. США за баррель. |
4.2.2 The GoRSS shall pay to the GoS a transportation tariff of six United States dollars and fifty cents per barrel (USD 6.50/bbl) for the GoRSS Oil Entitlement Volumes for transportation services in the Petrodar transportation facilities. | 4.2.2 Пр-во РЮС выплачивает пр-ву С сбор в размере шести долларов США и пятидесяти центов за баррель (6,50 долл. США/барр.) причитающихся прву РЮС объемов нефти за услуги по транспортировке с использованием транспортных объектов компании «Петродар». |
Notes: Under the baseline assumption of the Brent crude oil price being $105 per barrel; Impacts are shown in absolute percentage differences from the baseline scenario. | Примечание: за основу было взято базовое предположение, состоящее в том, что цена на сырую нефть марки Бренд составляет 105 долл. США за баррель; воздействие, показанное в абсолютных процентных различиях от базового сценария. |
In December 2010, the average price of crude oil broke away from its relative stability and rose to above US$ 90 per barrel. | В декабре 2010 года средняя цена на сырую нефть утратила свою относительную стабильность и превысила 90 долл. США за баррель. |
Just in the world and life, what do you need a barrel that long for? | Только в мире и жизни, что вам нужно за баррель, что долго для? |
I guess I'm just more of a Pottery Barn, Crate and Barrel kind of guy. | Я просто скорее поклонник Поттери Барн, или Крейт и Баррель... |
Brent crude, a benchmark for international crude also used by U.S. refineries, fell 26 cents to $108.58 a barrel on the ICE exchange in London. | Нефть Brent - эталонный сорт международной нефти, используемый также и нефтеперерабатывающими предприятиями США - подешевела на 26 центов до $108,58 за баррель на Межконтинентальной бирже в Лондоне. |
Don't ever put your mouth near the barrel. | Никогда не подноси дуло ко рту. |
Mike Baxter here for Outdoor Man, staring down the barrel of somethin' genuine. | Это Майк Бакстер из "Настоящего туриста", и я смотрю в дуло чего-то настоящего. |
What do you want from me? "I was staring down the barrel of the rifles. | В это время я смотрел прямо в дуло автоматов. |
I modified the barrel to resize itself. | Модифицировал дуло под любой калибр. |
"And some we tell because,"when you're out of bullets "and staring down the barrel of a kalashnikov, the only weapon you've got left is guile." | "А иногда потому, что когда у тебя закончились пули и ты опускаешь дуло калашникова, единственное оружие, которое у тебя осталось, - это хитрость". |
Not only that, I sold it for five dollars on the barrel. | Мало того, что я продал по пять долларов за бочонок. |
Could anyone have tampered with the barrel? | А могли что-нибудь подмешать в бочонок? |
I'll send Crate and Barrel to get a search warrant for the offices. | А Бочонок с Ящиком получат ордер на обыск конторы. |
BUT WHEN YOU START STARING DOWN THAT BARREL, YOU START THINKING OF ALL THE LIVES YOU NEVER LIVED. | Но когда начинаешь "глядеть в пустой бочонок", начинаешь задумываться о всех тех жизнях, которые никогда уже не вернуть. |
AKA Crate and Barrel. | Или Ящик и Бочонок. |
In Aleppo, government forces reportedly continued their campaign of barrel bomb attacks, which has been ongoing since mid-December 2013. | В Алеппо правительственные силы, по сообщениям, продолжали начавшиеся еще в середине декабря 2013 года нападения с применением бочковых бомб. |
Approximately 20 persons wounded in barrel bomb attacks in Dael (Dara'a) in mid-June were prevented by Government forces from accessing the nearest hospital in Dara'a city. | Примерно 20 человек, получивших ранение после сброса бочковых бомб в Даеле (Деръа) в середине июня, не были пропущены правительственными войсками в ближайшую больницу в городе Деръа. |
Aleppo was subjected to a campaign of barrel bombing that targeted entire areas and spread terror among civilians. | Алеппо подвергался широкомасштабным бомбардировкам с применением бочковых воздушных бомб, которые сбрасывались на целые районы и терроризировали гражданское население. |
In recent weeks, its deadly barrel bomb attacks have accounted for hundreds of deaths, including those of innocent women and children. | В последние недели в результате смертоносных взрывов бочковых бомб погибли сотни людей, в том числе ни в чем не повинные женщины и дети. |
Aleppo city suffered bombardments throughout the period under review, culminating in an ongoing campaign of barrel bombing, which caused hundreds of civilian deaths and injuries, including the loss of limbs. | На протяжении всего отчетного периода город Алеппо страдал от бомбардировок, кульминацией которых стала продолжающаяся кампания по применению бочковых бомб, в результате которой сотни гражданских лиц были убиты и ранены, в том числе стали калеками. |
An example is the XMOS XCore XS1 (2007), a four-stage barrel processor with eight threads per core. | Примером может служить XMOS XCore XS1 (2007), barrel процессор с восемью потоками на ядро. |
Barrel processors have been used to reduce hardware costs. | Barrel процессоры могут быть использованы для снижения затрат на железо. |
Barrel processors have also been used in specialized devices such as the eight-thread Ubicom IP3023 network I/O processor (2004). | Barrel процессоры также используются в специализированных устройствах, например восьмипоточный сетевой процессор Ubicom IP3023 (2004). |
An n-way barrel processor generated this way acts much like n separate multiprocessing copies of the original single-tasking processor, each one running at roughly 1/n the original speed. | Сгенерированный таким образом n-поточный Barrel процессор, действует так же, как многопроцессорная система, собранная из n отдельных копий оригинального однозадачного процессора, каждый из которых работает примерно на 1/n от исходной скорости. |
The Xerox Alto's microcode ran on a barrel processor that provided two CPUs, a video controller, Ethernet controllers, a disk controller, and other I/O using the same micromachine and register set. | Микрокод Хёгох Alto исполнялся на barrel процессоре, который реализовывал два центральных процессора, видеоконтроллер, контроллер Ethernet, контроллер диска, а также другие устройства ввода/вывода. |
If the tanker has valve connections on the top of the barrel, there is a significant likelihood that the valves will be inaccessible. | Если клапанные штуцера автоцистерны находятся сверху ее резервуара, то с большой долей вероятности не удастся получить доступа к этим клапанам. |
(b) The valves are mounted external to the barrel shell and are protected by a substantial cover dome, which can be secured closed during transportation. | Ь) Клапаны монтируются снаружи корпуса резервуара и защищаются с помощью прочного предохранительного колпака, который должен быть способен надежно закрываться во время перевозки. |
In a serious accident where the tanker is sliding along the ground, any projection outside the torpedo shape of the tanker barrel is at risk of hitting external fixed solid objects and being damaged or broken off. | Во время серьезной аварии, когда автоцистерна скользит по грунту, всякая часть, выступающая за пределы контура ее торпедовидного резервуара, может удариться о внешние неподвижные твердые предметы и в результате получить повреждения или оторваться от корпуса. |
If a tanker with the valves located on top of the barrel is upside down during or after an incident, the dome/ valve arrangement would be subjected to substantial weight and inertial forces. | Если автоцистерна с клапанами, расположенными сверху резервуара, опрокидывается вверх дном во время или после дорожно-транспортного происшествия, то колпак и помещенные в него клапаны будут подвергнуты воздействию значительных сил веса и инерции. |
The terminal includes two 650,000 barrel (100,000 cubic meter) storage tanks to hold the Sakhalin-1 crude oil prior to tanker transfer and shipment. | На терминале расположены два резервуара для хранения нефти вместимостью по 100 тыс. куб. |