| They appear to have a herring barrel with them, sir. | И, похоже, с ними бочка из под сельди, сэр. |
| He's a barrel of dead monkeys. | Он как бочка мертвых обезьян... |
| A toasted barrel enhances the wine. | Обожжёная бочка увеличивает ценность вина. |
| Although in this case, the fish would be 40-year-old, neurotic soccer moms, and the barrel would be a Bennigan's in Encino. | Правда, в этом случае, рыбка будет сорокалетней невротичной наседкой, а бочка - это заведеньице Беннигана в Энсино. |
| Dude, it's a barrel! | Это бочка, чудило! |
| Do you rember which way the barrel was pointing? | Помнишь, в какую сторону был направлен ствол? |
| Short barrel peddling ancient Chinese people (can) into that of walking across the continent to sell delicious tangerines "short barrel" is the origin of the name. | Короткий ствол торгуют древнего китайского народа (возможно) в том, что ходьба по всему континенту продают вкуснейшие мандарины "короткий ствол" является происхождение названия. |
| The weapon's rifled barrel was bored out to make the barrel smooth bore and most of the receiver markings were removed, including the Imperial Chrysanthemum. | Нарезной ствол оружия был расточен, чтобы сделать ствол гладким, кроме того большая часть меток на приёмнике была удалена, в том числе Имперская хризантема. |
| We'll go down to Crate and Barrel. | Мы пойдём в "Ящик и ствол". |
| M&P10 Compliant: features a fixed extended stock and non-threaded barrel, making it compliant for sale to civilians in Maryland, New Jersey, and New York. | M&P10 Compliant: имеет закреплённый большой приклад и ненарезной ствол, что позволяет свободно продавать оружие гражданским лицам в штатах Коннектикут, Массачусетс, Мэриленд, Нью-Джерси и Нью-Йорк. |
| And that costs on average under 18 dollars a barrel. | Это обойдется нам в среднем менее, чем в $18 за баррель. |
| Real petroleum prices continued to experience pronounced instability in 1995 but averaged $17 per barrel, an increase of 8 per cent over the previous year. | Реальные цены на нефть продолжали отличаться значительной нестабильностью и в 1995 году, однако в среднем она составляла 17 долл. США за баррель, что означает увеличение на 8 процентов по сравнению с предыдущим годом. |
| International prices of crude petroleum averaged about $17 a barrel in 1995, a figure that was 9 per cent higher than that in 1994. | Международные цены на сырую нефть составляли в 1995 году в среднем порядка 17 долл. США за баррель, что на 9 процентов выше показателей 1994 года. |
| These countries are usually known to be conservative in estimating oil revenues for the budget planning purposes, and used estimated oil prices between US$ 13 and US$ 15 per barrel in their planned budgets for 1998. | Как известно, эти страны склонны проявлять осторожность при оценке своих будущих поступлений от продажи нефти в процессе бюджетного планирования, и в свои бюджеты на 1998 год они заложили цены на нефть в пределах 13-15 долл. США за баррель. |
| Turning to the question of oil prices, he said that, according to some estimates, an extra $10 per barrel would shave half to one percentage point off world economic growth in the coming two years. | Что касается цен на нефть, то он говорит, что согласно некоторым оценкам, дополнительные 10 долларов за баррель будут стоить мировому экономическому росу от половины до одного процентного пункта в предстоящие два года. |
| It is now barely $15 a barrel and experts are arguing whether it will stabilize within a $15-20 or $10-15 a barrel price range. | В настоящее время она едва достигает 15 долл. за баррель, и эксперты спорят по поводу того, стабилизируется она в пределах 15-20 долл. или 10-15 долл. за баррель. |
| SAT then multiplies its estimated average net profit per barrel by the number of barrels that it claims it would have produced during this period. | Затем "САТ" умножает полученную оцененную среднюю чистую прибыль на баррель на число баррелей, которое, как оно утверждает, было бы добыто в этот период. |
| US$20 per barrel in fiscal 2000 (equivalent to current oil price in real term) | В 2000 финансовом году - 20 долл. США за баррель (что эквивалентно нынешней цене на нефть в реальном выражении) |
| Another source of concern for us is the situation imposed on a number of African countries by the sharp and unjustifiable increase in the price of oil, which yesterday reached more than $88 per barrel, compared with $26 only four years ago. | Другим источником озабоченности для нас является ситуация, в которой оказался ряд африканских стран в связи с резким и неоправданным ростом цены на нефть, которая вчера достигла более 88 долл. США за баррель по сравнению с 26 долл. США всего четыре года тому назад. |
| With no subsidies, the sugar-cane-based ethanol produced in Brazil cost roughly $30 per barrel, making it far more competitive than gasoline and any alcohol produced from different sources in other countries. | Этанол, изготавливаемый в Бразилии из сахарного тростника, обходится приблизительно в 30 дол-ларов за баррель, что делает его значительно более конкурентоспособным по сравнению с бензином и этиловым спиртом, получаемым самыми различны-ми путями в других странах. |
| Don't nibble on the barrel, pull the trigger. | Не обсасывай дуло, нажми на курок. |
| No, and I am staring down the barrel of a 9:00 A.M. deadline. | Нет, и я смотрю в дуло дедлайна в 9 часов утра. |
| Stares down the barrel of a gun not 20 feet away from where he hid the bloody thing. | Смотрел в дуло пистолета в 20 метрах от места, где спрятал проклятую штуку. |
| I modified the barrel to resize itself. | Модифицировал дуло под любой калибр. |
| The barrel is crooked, how am I supposed to shoot? | Тут дуло кривое, как из него стрелять-то? |
| He drove Budweiser up five bucks a barrel. | Бадвайзер у него теперь по пять баксов за бочонок. |
| We could always crack open a barrel of rum, if you thought it'd help. | Всегда можно открыть бочонок рома, если это поможет. |
| Craster will tap a barrel of our wine and sit down to a feast of ham and potatoes and laugh at us starving in the snow. | Крастер вскроет бочонок нашего вина, усядется жрать ветчину с картошкой, да еще и посмеется, что мы бредем голодные по снегу. |
| I brought a barrel of bloodwine and it must be drunk tonight! | Я привез бочонок замечательного бладвайна и он должен быть выпит сегодня вечером! |
| AKA Crate and Barrel. | Или Ящик и Бочонок. |
| In Aleppo, government forces reportedly continued their campaign of barrel bomb attacks, which has been ongoing since mid-December 2013. | В Алеппо правительственные силы, по сообщениям, продолжали начавшиеся еще в середине декабря 2013 года нападения с применением бочковых бомб. |
| From July 2012 on, consistent reports described the use of cluster munitions and ground-to-ground missiles or "barrel" bombs on civilian areas. | Начиная с июля 2012 года регулярно поступали сообщения о нанесении ударов по жилым районам с использованием кассетных боеприпасов и ракет класса «земля-земля» или «бочковых» бомб. |
| Approximately 20 persons wounded in barrel bomb attacks in Dael (Dara'a) in mid-June were prevented by Government forces from accessing the nearest hospital in Dara'a city. | Примерно 20 человек, получивших ранение после сброса бочковых бомб в Даеле (Деръа) в середине июня, не были пропущены правительственными войсками в ближайшую больницу в городе Деръа. |
| In recent weeks, its deadly barrel bomb attacks have accounted for hundreds of deaths, including those of innocent women and children. | В последние недели в результате смертоносных взрывов бочковых бомб погибли сотни людей, в том числе ни в чем не повинные женщины и дети. |
| Since 20 October, at least 239 civilians have reportedly been killed by government airstrikes, including barrel bomb attacks, which have also caused a large number of injuries, internal displacement and large-scale destruction to infrastructure. | Судя по поступившим сообщениям, с 20 октября в результате авиаударов правительственных сил, в том числе с применением «бочковых бомб», погибло не менее 239 мирных граждан, а еще многие получили ранения или стали вынужденными переселенцами, а также был нанесен значительный ущерб инфраструктуре. |
| A barrel processor can guarantee that each thread will execute one instruction every n cycles, unlike a preemptive multitasking machine, that typically runs one thread of execution for tens of millions of cycles, while all other threads wait their turn. | Barrel процессор может гарантировать, что каждый поток будет выполняться через каждые n циклов, в отличие от процессора с вытесняющей многозадачностью, который, как правило, запускает один поток выполнения в течение сотен или тысяч циклов, в то время как все остальные потоки ждут своей очереди. |
| The first number-one single was Depeche Mode's "Barrel of a Gun". | Одной из первых записанных песен была «Barrel of a Gun». |
| The Xerox Alto's microcode ran on a barrel processor that provided two CPUs, a video controller, Ethernet controllers, a disk controller, and other I/O using the same micromachine and register set. | Микрокод Хёгох Alto исполнялся на barrel процессоре, который реализовывал два центральных процессора, видеоконтроллер, контроллер Ethernet, контроллер диска, а также другие устройства ввода/вывода. |
| A technique called C-slowing can automatically generate a corresponding barrel processor design from a single-tasking processor design. | Приём проектирования, называющийся С-замедление, может по схеме однозадачного процессора сгенерировать соответствующую ему схему Barrel процессора. |
| An aggregator from various "expert" body reviews places the 101 Single Barrel in the 97th percentile of all rated bourbons. | Агрегатор рецензий «Proof66» помещает 101 Single Barrel в 97-е место среди всех представленных бурбонов. |
| If the tanker has valve connections on the top of the barrel, there is a significant likelihood that the valves will be inaccessible. | Если клапанные штуцера автоцистерны находятся сверху ее резервуара, то с большой долей вероятности не удастся получить доступа к этим клапанам. |
| This is particularly important in designs where the valves are mounted externally to the barrel, and could be broken off if the dome were to open or detach. | Это имеет особо важное значение для конструкций, в которых клапаны установлены снаружи резервуара и могут быть сорваны в случае открытия или отрыва предохранительного колпака. |
| External fixed solid objects cannot similarly swipe off items that are located inside the bounds of the torpedo shaped tanker barrel. | Внешние неподвижные твердые предметы не могут таким же образом сорвать детали, расположенные в пределах контура торпедовидного резервуара автоцистерны. |
| Diagram of Tanker Barrel Valves and Internal Piping - this is not to scale and diagrammatic only | Примерная схема расположения клапанов резервуара автоцистерны и внутренних трубопроводов |
| The terminal includes two 650,000 barrel (100,000 cubic meter) storage tanks to hold the Sakhalin-1 crude oil prior to tanker transfer and shipment. | На терминале расположены два резервуара для хранения нефти вместимостью по 100 тыс. куб. |