One more barrel, two more minutes. | Ещё одна бочка, Ещё две минуты. |
18 year old, single barrel. | 18-летней выдержки, единственная бочка. |
I am not done until this barrel is empty. | пока эта бочка не опустеет. |
Let me put it this way - do you own a barrel and suspenders? | Давай я скажу так у тебя есть бочка и подтяжки? [символ банкротства] |
The Golden Barrel'; | "Золотая бочка"; |
You can see the scorch marks on his skin and that kind of burn means that the barrel of the gun would have been less than two inches away. | Вы можете увидеть подпалины на его коже и такого рода ожоговых средств что ствол пушки был бы меньше, чем два дюйма прочь. |
As long as the second gun had a smooth barrel... like a shotgun... so it didn't leave any more marks. | Если только у второй винтовки гладкий ствол... как у дробовика... тогда никаких новых отметин на пуле не останется. |
The barrel is water-cooled. | Ствол имеет водяное охлаждение. |
M&P10 Compliant: features a fixed extended stock and non-threaded barrel, making it compliant for sale to civilians in Maryland, New Jersey, and New York. | M&P10 Compliant: имеет закреплённый большой приклад и ненарезной ствол, что позволяет свободно продавать оружие гражданским лицам в штатах Коннектикут, Массачусетс, Мэриленд, Нью-Джерси и Нью-Йорк. |
It is based on the Model 1924 but uses a heavy, finned barrel, a lightweight bipod and is equipped with dust covers in the magazine well and ejection port (some of these features were patented: US patents #1548709 and #1533968). | У него был более тяжёлый, укороченный ствол с двуногой сошкой; этот вариант имел также защитный слой на магазинном приёмнике и выбрасывателе гильз (американские патенты Nº 1548709 и 1533968). |
Energy prices soared in 2004, and in mid-2005 oil prices were at record highs of over $60 per barrel. | В 2004 году цены на энергоносители резко подскочили, при этом цены на нефть, превысив в середине 2005 года 60 долл. США за баррель, достигли рекордного уровня. |
Estimates of the price that ISIL is able to reap per barrel at the wellhead vary. | Оценки в отношении того, какую цену за баррель на устье скважины ИГИЛ способно получать, разнятся. |
However, oil prices in 1995 remained 19.6 per cent below the OPEC price target of US$ 21 per barrel and still at about 47 per cent of the 1980 level of US$ 36.01 per barrel. | Однако цены на нефть в 1995 году были на 19,6 процента ниже установленного ОПЕК целевого показателя в 21 долл. США за баррель и находились на уровне примерно 47 процентов от уровня 1980 года, составлявшего 36,01 долл. США за баррель. |
The spot price of crude oil rose from $50 a barrel in January 2007 to $147 in July 2008, before retreating to $115 in August. | Спотовая цена на сырую нефть выросла с 50 долл. США за баррель в январе 2007 года до 147 долл. США в июле 2008 года, откатившись затем до 115 долл. США в августе. |
And compared with the official forecast, that oil will cost 26 dollars a barrel in 2025, which is half of what we've been paying lately, | При официальном прогнозе, что в 2025 нефть будет стоить $26 за баррель, то есть половину от сегодняшней цены, |
When Americans paid $120 per barrel, Europeans paid only about €76 per barrel. | Когда американцы платили $120 за баррель, европейцы покупали нефть всего лишь за €76 за баррель. |
At the current price of more than $140 a barrel, that implies an import cost of more than $500 billion. | При текущей цене на нефть выше 140 долларов США за баррель это означает импорт, превышающий 500 миллиардов долларов. |
The increase in export earnings can be attributed to a modest increase in oil prices, which fluctuated between $16.4 and $19.2 per barrel in 1995, and the sustained recovery in mineral and metal prices. | Причиной роста экспортных поступлений могло быть некоторое повышение цен на нефть, которые в 1995 году колебались от 16,4 долл. США до 19,2 долл. США за баррель, а также непрерывное повышение цен на минеральные ресурсы и металлы. |
Yet, the foreign oil companies get 82% of the increase - in the case of oil, this would amount to a windfall for them of $32 a barrel or more. | Однако иностранные нефтяные компании получают 82% доходов, вызванных ростом цен - в случае нефти это представляет собой огромную прибыль в размере 32 долларов за баррель и выше. |
The stabilization of oil prices at around $22.60 per barrel in the past three years, coupled with a gradual reactivation of such non-oil sectors as agriculture and manufacturing, creates a scenario for optimistic projections for growth in GDP. | Стабилизация цен на нефть на уровне 22,60 долл. США за баррель на протяжении последних трех лет, а также постепенное оживление деятельности в не связанных с добычей нефти секторах, таких, как сельское хозяйство и обрабатывающие отрасли, дают основания для оптимистичных прогнозов в отношении роста ВВП. |
No, and I am staring down the barrel of a 9:00 A.M. deadline. | Нет, и я смотрю в дуло дедлайна в 9 часов утра. |
Turn your swords into ploughshares or the famous '60s image of the hippy putting the flower down the barrel of a tank. | Перекуй свой меч на орала или знаменитый образ 60-х хиппи, ставящего цветок в дуло танка. |
He said he was walking foot patrol, saw a rifle barrel sticking out of a window, went upstairs to investigate, and shot Swagger. | Он сказал, что делал обход пешком, увидел, что дуло ружья торчит из окна, поднялся наверх, чтобы выяснить, и выстрелил в Суэггера. |
"And some we tell because,"when you're out of bullets "and staring down the barrel of a kalashnikov, the only weapon you've got left is guile." | "А иногда потому, что когда у тебя закончились пули и ты опускаешь дуло калашникова, единственное оружие, которое у тебя осталось, - это хитрость". |
The barrel is crooked, how am I supposed to shoot? | Тут дуло кривое, как из него стрелять-то? |
We could always crack open a barrel of rum, if you thought it'd help. | Всегда можно открыть бочонок рома, если это поможет. |
Well, really a small barrel. | Ну, вообще-то маленький бочонок. |
They all agreed, rolled out a barrel of rum and started drinking to celebrate their cleverness and revenge. | Все согласились с ним и на радостях открыли бочонок рома чтобы опраздновать свою хитрую месть. |
The day we leave, Craster will tap a barrel of our wine and sit down to a feast of ham and potatoes and laugh at us starving in the snow. | Не успеем мы уйти, как Крастер вскроет бочонок нашего вина, и будет запивать им ветчину с картошкой. |
AKA Crate and Barrel. | Или Ящик и Бочонок. |
In Aleppo, government forces reportedly continued their campaign of barrel bomb attacks, which has been ongoing since mid-December 2013. | В Алеппо правительственные силы, по сообщениям, продолжали начавшиеся еще в середине декабря 2013 года нападения с применением бочковых бомб. |
Approximately 20 persons wounded in barrel bomb attacks in Dael (Dara'a) in mid-June were prevented by Government forces from accessing the nearest hospital in Dara'a city. | Примерно 20 человек, получивших ранение после сброса бочковых бомб в Даеле (Деръа) в середине июня, не были пропущены правительственными войсками в ближайшую больницу в городе Деръа. |
Aleppo was subjected to a campaign of barrel bombing that targeted entire areas and spread terror among civilians. | Алеппо подвергался широкомасштабным бомбардировкам с применением бочковых воздушных бомб, которые сбрасывались на целые районы и терроризировали гражданское население. |
In recent weeks, its deadly barrel bomb attacks have accounted for hundreds of deaths, including those of innocent women and children. | В последние недели в результате смертоносных взрывов бочковых бомб погибли сотни людей, в том числе ни в чем не повинные женщины и дети. |
Since 20 October, at least 239 civilians have reportedly been killed by government airstrikes, including barrel bomb attacks, which have also caused a large number of injuries, internal displacement and large-scale destruction to infrastructure. | Судя по поступившим сообщениям, с 20 октября в результате авиаударов правительственных сил, в том числе с применением «бочковых бомб», погибло не менее 239 мирных граждан, а еще многие получили ранения или стали вынужденными переселенцами, а также был нанесен значительный ущерб инфраструктуре. |
New Service revolvers, designated as Pistol, Colt, .-inch 5.5-inch barrel Mk. | Британцы заказали серию револьверов, которая получила у них наименование Pistol, Colt, .-inch 5.5-inch barrel Mk. |
Barrel processors are also found in embedded systems, where they are particularly useful for their deterministic real-time thread performance. | Barrel процессоры также можно найти во встраиваемых системах, где они особенно полезны, благодаря их детерминированной производительности потоков в режиме реального времени. |
Yokoi went on to develop many other toys, including the Ten Billion Barrel puzzle, a baseball throwing machine called the Ultra Machine, and a Love Tester. | Ёкои разработал множество игрушек, например пазл Ten Billion Barrel, бейсбольную машинку, названную Ultra Machine и «Love Tester». |
An n-way barrel processor generated this way acts much like n separate multiprocessing copies of the original single-tasking processor, each one running at roughly 1/n the original speed. | Сгенерированный таким образом n-поточный Barrel процессор, действует так же, как многопроцессорная система, собранная из n отдельных копий оригинального однозадачного процессора, каждый из которых работает примерно на 1/n от исходной скорости. |
He compared it to Donkey Kong Barrel Blast, another game that was originally announced as a GameCube title, but eventually released on Wii. | Он сравнил её с игрой Donkey Kong Barrel Blast, также первоначально анонсировавшейся на GameCube, но позднее выпущенной на Wii. |
If the tanker has valve connections on the top of the barrel, there is a significant likelihood that the valves will be inaccessible. | Если клапанные штуцера автоцистерны находятся сверху ее резервуара, то с большой долей вероятности не удастся получить доступа к этим клапанам. |
(b) The valves are mounted external to the barrel shell and are protected by a substantial cover dome, which can be secured closed during transportation. | Ь) Клапаны монтируются снаружи корпуса резервуара и защищаются с помощью прочного предохранительного колпака, который должен быть способен надежно закрываться во время перевозки. |
External fixed solid objects cannot similarly swipe off items that are located inside the bounds of the torpedo shaped tanker barrel. | Внешние неподвижные твердые предметы не могут таким же образом сорвать детали, расположенные в пределах контура торпедовидного резервуара автоцистерны. |
In a serious accident where the tanker is sliding along the ground, any projection outside the torpedo shape of the tanker barrel is at risk of hitting external fixed solid objects and being damaged or broken off. | Во время серьезной аварии, когда автоцистерна скользит по грунту, всякая часть, выступающая за пределы контура ее торпедовидного резервуара, может удариться о внешние неподвижные твердые предметы и в результате получить повреждения или оторваться от корпуса. |
Diagram of Tanker Barrel Valves and Internal Piping - this is not to scale and diagrammatic only | Примерная схема расположения клапанов резервуара автоцистерны и внутренних трубопроводов |