| Crate and barrel, Just the guys I'm looking for. | Ящик и Бочонок, ребята, которых я ищу. |
| Captain... It would appear I owe you a barrel of bloodwine. | Капитан... похоже, я должен вам бочонок бладвейна. |
| I'll have the lime barrel and the almond whirl. | Я буду лаймовый бочонок и миндальный вихрь. |
| I wish it was as big as a barrel. | Хочу, чтобы он был величиной с бочонок. |
| You can go ahead and put that right in the charity barrel. | Вы можете пойти и положить это прямо в благотворительный бочонок. |
| He drove Budweiser up five bucks a barrel. | Бадвайзер у него теперь по пять баксов за бочонок. |
| We could always crack open a barrel of rum, if you thought it'd help. | Всегда можно открыть бочонок рома, если это поможет. |
| When I was born, my mommy dunked me in a barrel of sugar. | Когда я родился, моя мама обмакнула меня в бочонок с сахаром. |
| I just put on a fresh barrel. | Я только что поставил новый бочонок. |
| Not only that, I sold it for five dollars on the barrel. | Мало того, что я продал по пять долларов за бочонок. |
| He's got a belly like a barrel! | У него брюхо, как бочонок! |
| Craster will tap a barrel of our wine and sit down to a feast of ham and potatoes and laugh at us starving in the snow. | Крастер вскроет бочонок нашего вина, усядется жрать ветчину с картошкой, да еще и посмеется, что мы бредем голодные по снегу. |
| Could anyone have tampered with the barrel? | А могли что-нибудь подмешать в бочонок? |
| I brought a barrel of bloodwine and it must be drunk tonight! | Я привез бочонок замечательного бладвайна и он должен быть выпит сегодня вечером! |
| ! The barrel's split and the acid's leaking! | Бочонок треснул и кислота вытекает из него! |
| But a whole barrel, of your special variety, your cook told ours that there are none left for your favourite pie... so very generous. | Но целый бочонок, и вашего особого сорта - ваша кухарка сказала нашей, что для вашего любимого пирога совсем не осталось... это так великодушно. |
| If you haven't, best get a move on before Twister drains the barrel! | Если не налили, лучше поторопитесь, пока Твистер не осушил бочонок! |
| Barrel, go get that first aid kit out of the van. | Бочонок, принеси аптечку из фургона. |
| I'll send Crate and Barrel to get a search warrant for the offices. | А Бочонок с Ящиком получат ордер на обыск конторы. |
| Barrel, when are you getting that knee looked after? | Бочонок, когда ты займешься коленом? |
| BUT WHEN YOU START STARING DOWN THAT BARREL, YOU START THINKING OF ALL THE LIVES YOU NEVER LIVED. | Но когда начинаешь "глядеть в пустой бочонок", начинаешь задумываться о всех тех жизнях, которые никогда уже не вернуть. |
| He's going to do the beer barrel. | Он собирается принять бочонок пива. |
| Well, really a small barrel. | Ну, вообще-то маленький бочонок. |
| And a small barrel of molasses. | И маленький бочонок патоки. |
| They all agreed, rolled out a barrel of rum and started drinking to celebrate their cleverness and revenge. | Все согласились с ним и на радостях открыли бочонок рома чтобы опраздновать свою хитрую месть. |