Английский - русский
Перевод слова Barrel
Вариант перевода Бочонок

Примеры в контексте "Barrel - Бочонок"

Примеры: Barrel - Бочонок
Crate and barrel, Just the guys I'm looking for. Ящик и Бочонок, ребята, которых я ищу.
Captain... It would appear I owe you a barrel of bloodwine. Капитан... похоже, я должен вам бочонок бладвейна.
I'll have the lime barrel and the almond whirl. Я буду лаймовый бочонок и миндальный вихрь.
I wish it was as big as a barrel. Хочу, чтобы он был величиной с бочонок.
You can go ahead and put that right in the charity barrel. Вы можете пойти и положить это прямо в благотворительный бочонок.
He drove Budweiser up five bucks a barrel. Бадвайзер у него теперь по пять баксов за бочонок.
We could always crack open a barrel of rum, if you thought it'd help. Всегда можно открыть бочонок рома, если это поможет.
When I was born, my mommy dunked me in a barrel of sugar. Когда я родился, моя мама обмакнула меня в бочонок с сахаром.
I just put on a fresh barrel. Я только что поставил новый бочонок.
Not only that, I sold it for five dollars on the barrel. Мало того, что я продал по пять долларов за бочонок.
He's got a belly like a barrel! У него брюхо, как бочонок!
Craster will tap a barrel of our wine and sit down to a feast of ham and potatoes and laugh at us starving in the snow. Крастер вскроет бочонок нашего вина, усядется жрать ветчину с картошкой, да еще и посмеется, что мы бредем голодные по снегу.
Could anyone have tampered with the barrel? А могли что-нибудь подмешать в бочонок?
I brought a barrel of bloodwine and it must be drunk tonight! Я привез бочонок замечательного бладвайна и он должен быть выпит сегодня вечером!
! The barrel's split and the acid's leaking! Бочонок треснул и кислота вытекает из него!
But a whole barrel, of your special variety, your cook told ours that there are none left for your favourite pie... so very generous. Но целый бочонок, и вашего особого сорта - ваша кухарка сказала нашей, что для вашего любимого пирога совсем не осталось... это так великодушно.
If you haven't, best get a move on before Twister drains the barrel! Если не налили, лучше поторопитесь, пока Твистер не осушил бочонок!
Barrel, go get that first aid kit out of the van. Бочонок, принеси аптечку из фургона.
I'll send Crate and Barrel to get a search warrant for the offices. А Бочонок с Ящиком получат ордер на обыск конторы.
Barrel, when are you getting that knee looked after? Бочонок, когда ты займешься коленом?
BUT WHEN YOU START STARING DOWN THAT BARREL, YOU START THINKING OF ALL THE LIVES YOU NEVER LIVED. Но когда начинаешь "глядеть в пустой бочонок", начинаешь задумываться о всех тех жизнях, которые никогда уже не вернуть.
He's going to do the beer barrel. Он собирается принять бочонок пива.
Well, really a small barrel. Ну, вообще-то маленький бочонок.
And a small barrel of molasses. И маленький бочонок патоки.
They all agreed, rolled out a barrel of rum and started drinking to celebrate their cleverness and revenge. Все согласились с ним и на радостях открыли бочонок рома чтобы опраздновать свою хитрую месть.