Crate and barrel, Just the guys I'm looking for. |
Ящик и Бочонок, ребята, которых я ищу. |
Captain... It would appear I owe you a barrel of bloodwine. |
Капитан... похоже, я должен вам бочонок бладвейна. |
I'll have the lime barrel and the almond whirl. |
Я буду лаймовый бочонок и миндальный вихрь. |
I wish it was as big as a barrel. |
Хочу, чтобы он был величиной с бочонок. |
You can go ahead and put that right in the charity barrel. |
Вы можете пойти и положить это прямо в благотворительный бочонок. |
He drove Budweiser up five bucks a barrel. |
Бадвайзер у него теперь по пять баксов за бочонок. |
We could always crack open a barrel of rum, if you thought it'd help. |
Всегда можно открыть бочонок рома, если это поможет. |
When I was born, my mommy dunked me in a barrel of sugar. |
Когда я родился, моя мама обмакнула меня в бочонок с сахаром. |
I just put on a fresh barrel. |
Я только что поставил новый бочонок. |
Not only that, I sold it for five dollars on the barrel. |
Мало того, что я продал по пять долларов за бочонок. |
He's got a belly like a barrel! |
У него брюхо, как бочонок! |
Craster will tap a barrel of our wine and sit down to a feast of ham and potatoes and laugh at us starving in the snow. |
Крастер вскроет бочонок нашего вина, усядется жрать ветчину с картошкой, да еще и посмеется, что мы бредем голодные по снегу. |
Could anyone have tampered with the barrel? |
А могли что-нибудь подмешать в бочонок? |
I brought a barrel of bloodwine and it must be drunk tonight! |
Я привез бочонок замечательного бладвайна и он должен быть выпит сегодня вечером! |
! The barrel's split and the acid's leaking! |
Бочонок треснул и кислота вытекает из него! |
But a whole barrel, of your special variety, your cook told ours that there are none left for your favourite pie... so very generous. |
Но целый бочонок, и вашего особого сорта - ваша кухарка сказала нашей, что для вашего любимого пирога совсем не осталось... это так великодушно. |
If you haven't, best get a move on before Twister drains the barrel! |
Если не налили, лучше поторопитесь, пока Твистер не осушил бочонок! |
Barrel, go get that first aid kit out of the van. |
Бочонок, принеси аптечку из фургона. |
I'll send Crate and Barrel to get a search warrant for the offices. |
А Бочонок с Ящиком получат ордер на обыск конторы. |
Barrel, when are you getting that knee looked after? |
Бочонок, когда ты займешься коленом? |
BUT WHEN YOU START STARING DOWN THAT BARREL, YOU START THINKING OF ALL THE LIVES YOU NEVER LIVED. |
Но когда начинаешь "глядеть в пустой бочонок", начинаешь задумываться о всех тех жизнях, которые никогда уже не вернуть. |
He's going to do the beer barrel. |
Он собирается принять бочонок пива. |
Well, really a small barrel. |
Ну, вообще-то маленький бочонок. |
And a small barrel of molasses. |
И маленький бочонок патоки. |
They all agreed, rolled out a barrel of rum and started drinking to celebrate their cleverness and revenge. |
Все согласились с ним и на радостях открыли бочонок рома чтобы опраздновать свою хитрую месть. |