The spot prices for the world's most widely quoted benchmark Brent oil averaged $112 per barrel in 2012, close to the 2011 average of $111. |
В 2012 году спотовые цены на наиболее часто указываемую в котировках нефть марки Брент составляли в среднем 112 долл. США за баррель, что примерно соответствует среднему значению за 2011 год в размере 111 долл. США. |
Having taken these factors into consideration, the average OPEC reference basket price for 2013 is projected to average between $85.00 and $120.00 per barrel. |
Принимая во внимание все эти факторы, ожидается, что корзина цен ОПЕК на 2013 год в среднем будет колебаться в пределах между 85,0 долл. СЩА и 120,0 долл. США за баррель. |
The annual average OPEC crude-oil basket price in 1998 is estimated to have been US$ 12.3 per barrel, representing a 34 per cent decline from the 1997 annual average. |
По оценкам, среднегодовая цена "корзины" сортов сырой нефти Организации стран-экспортеров нефти (ОПЕК) составила в 1998 году 12,3 долл. США за баррель, что на 34 процента меньше, чем в 1997 году. |
More specifically, the price of Brent crude oil is assumed to fluctuate around $23 per barrel for 2002, implying a decline of 5 per cent from the average price in 2001. |
Точнее, цена на сырую нефть марки «брент», согласно прогнозам, будет колебаться в 2002 году вокруг отметки 23 долл. США за баррель, что на 5 процентов ниже средней цены в 2001 году. |
The recent volatility and a record oil price level of $147 per barrel (bbl) in July 2008 are stark reminders of the importance of alternative sources of energy in the future energy mix. |
Недавняя нестабильность и рекордный уровень цен на нефть в 147 долл. за баррель, достигнутый в июле 2008 года, со всей очевидностью свидетельствуют о важности наличия альтернативных источников энергии в будущей структуре энергобаланса. |
at 147 dollars a barrel, which we were in six months ago, the U.S. spent a ton of money to get oil. |
Шесть месяцев назад нефть была по 147 долларов баррель, и Штаты потратили на неё уйму денег. |
The International Energy Agency predicts a price of 200 $US per barrel in its price forecast for 2030 in its World Energy Outlook 2008. |
Согласно прогнозам Международного энергетического агентства, опубликованным в 2008 году в его докладе "Перспективы развития мировой энергетики", цены на нефть к 2030 году составят 200 долл. США за баррель. |
It accelerated even more in the first half of 2008, reaching historic daily highs of more than $140 per barrel in July 2008. |
Они возрастали еще более быстрыми темпами в первой половине 2008 года, достигнув самых высоких за всю историю ежедневных уровней в размере свыше 140 долл. США за баррель в июле 2008 года. |
By the end of 2008, the price of Brent crude oil plummeted to less than $40 per barrel, 70 per cent below its peak in July. |
К концу 2008 года цена базового сорта нефти «брент» упала до уровня ниже 40 долл. США за баррель - на 70 процентов ниже, чем ее пиковый уровень в июле. |
And compared with the official forecast, that oil will cost 26 dollars a barrel in 2025, which is half of what we've been paying lately, |
При официальном прогнозе, что в 2025 нефть будет стоить $26 за баррель, то есть половину от сегодняшней цены, |
Oil above $140 a barrel was the last straw - coming on top of the housing busts and financial shocks - for the global economy, as it represented a massive supply shock for the US, Europe, Japan, China and other net importers of oil. |
140 долларов США за баррель нефти - эта была последняя капля и мощное финансовое потрясение для мировой экономики, поскольку это привело к гигантскому нарушению в снабжении нефтью США, Европы, Японии, Китая и других нетто-импортёров. |
That was the case in the 1970s and 1980s; but in recent years, costs have gone down so drastically that oil prices would have to drop much below $10 a barrel before production became no longer profitable. |
Так было в 70-е и 80-е годы, однако в последние годы затраты снизились настолько, что порог рентабельности добычи нефти упал до уровня значительно ниже 10 долл. США за баррель. |
Prices hovered around this level in the first quarter of 2009, but they progressively recovered towards the end of 2009 to between $70 and $80 a barrel (fig. 3). |
В первом квартале 2009 года цены колебались вокруг этого уровня, но к концу 2009 года они постепенно выросли до 70-80 долл. за баррель (диаграмма 3). |
Despite the collapse of crude oil prices in 2008, the subsequent recovery of the price in the range of $60 to $80 per barrel in the course of 2009 has placed the ESCWA oil producers in an advantageous position. |
Несмотря на резкое падение цен на сырую нефть в 2008 году, последующее восстановление цен до 60 - 80 долл. США за баррель в течение 2009 года позволило нефтедобытчикам ЭСКЗА занять выгодные позиции. |
From January to November 2010, monthly average prices fluctuated between $74 and $85 (figure 4), above the 2009 average of $61.79 per barrel. |
В период с января по ноябрь 2010 года среднемесячная цена на нефть колебалась в диапазоне 74-85 долл. США за баррель (диаграмма 4) и была выше средней цены на нефть в 2009 году (61,79 долл. США за баррель). |
4.2.2 The GoRSS shall pay to the GoS a transportation tariff of six United States dollars and fifty cents per barrel (USD 6.50/bbl) for the GoRSS Oil Entitlement Volumes for transportation services in the Petrodar transportation facilities. |
4.2.2 Пр-во РЮС выплачивает пр-ву С сбор в размере шести долларов США и пятидесяти центов за баррель (6,50 долл. США/барр.) причитающихся прву РЮС объемов нефти за услуги по транспортировке с использованием транспортных объектов компании «Петродар». |
For example, Mexico hedged, via options, all of its oil sales for 2009 in 2008 at a strike price of $70 a barrel when the oil price was $100 a barrel. |
Например, Мексика с помощью опционов хеджировала все свои продажи нефти на 2009 год в 2008 году по цене реализации в 70 долл. за баррель в тот момент, когда цена нефти составляла 100 долл. за баррель. |
In April 2011, the monthly average price of crude oil surged to US$ 116.30 per barrel, almost triple its level in December 2008, although still below the previous cyclical peak of US$ 132.50 per barrel in July 2008. |
В апреле 2011 года среднемесячная цена сырой нефти подскочила до 116,30 долл. США за баррель, что почти втрое выше ее уровня декабря 2008 года, хотя и ниже пикового уровня 132,50 долл. США за баррель, отмеченного во время предыдущего цикла в июле 2008 года. |
The average OPEC reference basket price for 2010, as of the end of March 2010, was forecasted in the range of $55.2 to $92.0 per barrel, with a median of $73.1 per barrel (see table 1). |
По прогнозам на конец марта 2010 года, цена условной корзины ОПЕК была на уровне 55,2 - 92,0 долл. США за баррель, а средний показатель составил 73,1 долл. США (см. таблицу 1). |
There has also been a sharp rise in the price of oil - from a 2002 average monthly level of $25 per barrel to an average of $108 per barrel in the first half of 2008. |
Наблюдается также резкий рост цен на нефть со среднемесячного уровня 2002 года в 25 долл. В июле 2008 года цены на нефть достигали 147 долл. США за баррель, хотя впоследствии они снизились. |
Also under its recent budget announcement for 2006, Côte d'Ivoire estimated for its oil production a more realistic $63 per barrel production as opposed to $35 last year. |
США за баррель в отличие от показателя прошлого года, установленного на уровне 35 долл. США за баррель. |
Oil prices have fallen from above $78 per barrel in mid-July to less than $60 in early October. |
Цены на нефть упали с 78 долларов за баррель в середине июля до меньше чем 60 долларов за баррель в начале октября. |
Chaos in Yemen, coupled with the growing strength of extremists, could seriously destabilize Saudi Arabia and threaten oil production. In that case, the price of oil could shoot up to $150 a barrel or more, dealing a heavy blow to the global economy. |
В этом случае цена нефти может подскочить до 150 долларов США за баррель или даже выше, нанося, таким образом, очень сильный удар по глобальной экономике. |
Oil prices, Brent crude ($ per barrel) |
(в долл. США за баррель) |
The region's oil production is projected to be reduced so as to maintain the average oil price per barrel (b) at about $24 to $25. |
Предполагается, что объем добычи в нефти в регионе будет сокращен, с тем чтобы сохранить среднюю цену на нефть на уровне 24-25 долл. США за баррель. |