The expected average price of a barrel of crude oil is US$ 103,8, above the price assumed in the State General Budget (US$ 77/barrel). |
Ожидаемая средняя цена барреля сырой нефти составляет 103,8 долл. США, что превышает ценовой показатель, предусмотренный в общем государственном бюджете (77 долл. США за баррель). |
The Panel confirmed the anticipated profits of SAR 164 per barrel by reference to Petrolube's 1991 management accounts and the trial balance for 1991 in regard to the variable cost portion of the calculation. |
Со ссылкой на управленческую отчетность компании "Петролюб" за 1991 год и предварительный баланс за 1991 год, откуда была взята информация о переменных издержках производства, Группа подтверждает, что компания планировала получить прибыль из расчета 164 саудовских риялов за баррель. |
While a few energy-exporting countries in the Middle East and elsewhere reap huge profits, the rest of the world is suffering as the price of oil has topped $110 per barrel and that of coal has doubled. |
В то время как несколько стран-экспортеров энергоносителей на Ближнем Востоке и в других регионах получают огромные прибыли, остальные страны мира страдают от того, что цена на нефть превысила $110 за баррель, а цена на уголь увеличилась в два раза. |
Most experts predict that such a move would drive the price of oil - including the Venezuelan, Nigerian, and other oil that the US, China, and India consume - above $100 per barrel. |
Большинство экспертов прогнозируют, что такое развитие событий взвинтит цену на нефть - в том числе из Венесуэлы, Нигерии и на другую потребляемую США, Китаем и Индией нефть - до более 100 долларов США за баррель. |
They make it very clear to you, the Saudis do, they have to have 94 dollars a barrel to make their social commitments. |
Нам дают понять - саудовцы дают понять, что они должны получать не менее 94 долларов за баррель, чтобы удовлетворить свои социальные обязательства. |
The maintenance of the price of the Venezuelan oil basket above US$ 20 per barrel, the lack of significant external public debt payments and the revival of the productive base worked in favour of the recovery of the international reserves of the Central Bank of Venezuela. |
Устойчивость цен на нефтяную корзину Венесуэлы на уровне свыше 20 долл. США за баррель, отсутствие крупных выплат по обслуживанию внешнего долга страны и наращивание производственных мощностей способствовали восстановлению резервов международных платежных средств, имеющихся в распоряжении ЦБВ. |
In the case of oil, as is already known, the world has experienced a 96-per-cent increase over the past year, with the price per barrel having surpassed $145, almost double its price in June 2007. |
Что касается нефти, то, как известно, только за последний год мир пережил 96-процентный рост цен на нее, когда цена за баррель превысила 145 долл. США - почти вдвое выше ее цены в июне 2007 года. |
In the case of Kuwait Export Blend, the crude oil sold by KPC, they opine that the approximate average price during July 1990, US$ 13.90 per barrel, would have, assuming a smooth price transition, prevailed until February 1991. |
Применительно к кувейтской экспортной смеси нефти, продаваемой "КПК", они полагают, что при условии плавной динамики цен до февраля 1991 года сохранялась бы приблизительная средняя цена за июль 1990 года, т.е. 13,90 долл. США за баррель. |
These prices are based on KPC's historical sales proceeds in the six months prior to 30 June 1990 and range from US$10.00 to US$13.78 per barrel, depending on the grade of the oil. |
Уровень этих цен рассчитывается с учетом данных о выручке от продажи нефти КПК в течение шести месяцев до 30 июня 1990 года, и цены эти колеблются от 10,00 до 13,78 долл. США за баррель в зависимости от сорта нефти. |
In 2003, the Organization of Petroleum Exporting Countries (OPEC) basket price reached $28.10, the highest nominal average since 1984, although in real terms the purchasing power of the barrel diminished owing to continuous weakening of the United States dollar against the euro. |
В 2003 году средняя цена сырой нефти Организации стран-экспортеров нефти (ОПЕК) достигла 28,10 долл. США за баррель и была самой высокой с 1984 года, хотя в реальном выражении покупательная способность барреля нефти сократилась в результате продолжающегося падения американского доллара по отношению к евро. |
While the record-breaking level of nearly $150 per barrel recorded in mid-2008 has not been observed since, the relatively high average oil price levels recorded in the first half of 2010 lend support to expectations of elevated oil price levels in the longer term. |
Хотя до рекордного уровня таких цен (почти 150 долл. США за баррель), достигнутого в середине 2008 года, еще далеко, сравнительно высокий средний уровень цен на нефть, зафиксированный в первой половине 2010 года, дает основания ожидать их роста в долгосрочной перспективе. |
From a peak of $147 in mid-2008, the crude oil price fell to around $30 per barrel by the end of 2008, remaining at this level for most of the first quarter of 2009. |
С пикового уровня в 147 долл., достигнутого в середине 2008 года, цены на сырую нефть к концу 2008 года упали до порядка 30 долл. за баррель и оставались на этом уровне на протяжении большей части первого квартала 2009 года. |
Despite the forecast of a stable crude oil price in 2010, within the forecasted range, its price could drop as low as $55 per barrel (see table 1). |
Несмотря на прогнозируемую стабильность цен на сырую нефть в 2010 году в пределах ожидаемого ценового разброса, цена на этот вид сырья может упасть до 55 долл. США за баррель (см. таблицу 1). |
IEA estimates that new nuclear power plants can compete with gas-fired generation when gas costs more than $4.70 to $5.70 per MBtu, corresponding to a crude oil price of $40 to $45 per barrel. |
МЭА исходит из того, что новые мощности атомной энергетики способны конкурировать с работающими на газе станциями при стоимости газа больше 4,70-5,70 долл. за тбте, что соответствует цене на нефть в 40-45 долл. за баррель. |
The price of oil, at around $70 a barrel, may be half of what it was a year ago, but up from around $40 earlier this year. |
Цена на нефть около 70 долларов США за баррель составляет около половины прошлогодней цены, однако она выше уровня в 40 долларов США, который был в начале этого года. |
Using the range of $18 to $35 per barrel and the Member State estimated production of 47,000 barrels per day, ISIL's estimated potential revenue from crude oil ranges from $846,000 to $1,645,000 per day. |
Если исходить из диапазона в 18 - 35 долл. США за баррель и оцениваемого государствами-членами объема производства в 47000 баррелей в день, то предположительные потенциальные доходы ИГИЛ от сырой нефти составляют от 846000 до 1645000 долл. США в день. |
(c) The oil was sold at USD 25 per barrel (the figure reported by Platts Oilgram). 32 |
с) Нефть продавалась по цене 25 долл. за баррель (т.е. цене издания "Платтс" для сырой нефти)32. |
It is forecasted to recover by 14.5 per cent, to $437.3 billion, in 2010, with the forecasted median crude oil price (OPEC reference basket price) of $73.1 per barrel. |
По прогнозам, в 2010 году этот показатель вырастет на 14,5 процента - до 437,3 млрд. долл. США, при этом прогнозируемая средняя цена на нефть (цена условной корзины ОПЕК) должна составить 73,1 долл. США за баррель. |
Last year, oil at $145 a barrel was a tipping point for the global economy, as it created a major income shock for the US, Europe, Japan, China, India, and other oil-importing economies. |
В прошлом году цена на нефть достигла уровня в 145 долларов США за баррель, что нанесло сильный удар по доходам в США, Европе, Японии, Китае, Индии и других странах, импортирующих нефть. |
The extent of biofuels use will be influenced by the impact on land availability and food prices, on oil prices staying above about $50 per barrel (pb) and on countries' regulatory requirements regarding inclusion of biofuels in their fuel mix. |
На масштабы использования биотоплива будут оказывать влияние доступность земли и цены на продовольственные товары, сохранение цен на нефть на уровне более 50 долл. за баррель, а также нормативные требования стран, касающиеся доли биотоплива в их энергобалансе. |
Crate and Barrel, but if you'd rather make something, that would be a lot more special. |
Ящик и Баррель, скорее сделайте что-нибудь, что было бы намного более особенным. |
On of my new tequila is ultrapremium Leyenda de Milagro Selected Barrel Anejo (82 USD). I use this extraordinary spirit for construction of Ultrapremium Margarita. |
Одно из моих новых приобретений - это текила Легенда Де Милагро Селекшн Баррель Аньехо - ультрапремиальная текила выдержанная в новых бочках из французкого дуба не менее З лет. |
According to former USA 3000 COO Angus Kinnear, "Florida has some of the lowest domestic air fares in the country and only Fort Myers fetches ticket prices high enough to make money with oil at $125 a barrel." |
Бывший директор авиакомпании Ангус Киннер промментировал сложившуюся ситуацию следующим образом: «Тарифы на внутренние авиаперевозки во Флориде одни из самых низких по стране, и только цены на билеты из Форт-Майерса являются достаточно высокими, чтобы авиаперевозки приносили доход при стоимости нефти в 125 долларов за баррель». |