| Ate the barrel of his gun in his basement. | Съел дуло пистолета в подвале своего дома. |
| Don't nibble on the barrel, pull the trigger. | Не обсасывай дуло, нажми на курок. |
| Don't ever put your mouth near the barrel. | Никогда не подноси дуло ко рту. |
| Mike Baxter here for Outdoor Man, staring down the barrel of somethin' genuine. | Это Майк Бакстер из "Настоящего туриста", и я смотрю в дуло чего-то настоящего. |
| I looked downthe barrel of the gun, and I believed. | Я посмотрел в дуло ружья и поверил. |
| Mao was wrong: political blackmail seems to be a more effective tool than the barrel of a gun. | Мао был неправ: политический шантаж кажется более эффективным инструментом, чем дуло винтовки. |
| I was looking right down the barrel of his gun. | Он смотрел прямо на дуло своего оружия. |
| I'm quite used to staring down the barrel of a gun. | Я привыкла смотреть в дуло пистолета. |
| No, and I am staring down the barrel of a 9:00 A.M. deadline. | Нет, и я смотрю в дуло дедлайна в 9 часов утра. |
| Stares down the barrel of a gun not 20 feet away from where he hid the bloody thing. | Смотрел в дуло пистолета в 20 метрах от места, где спрятал проклятую штуку. |
| Turn your swords into ploughshares or the famous '60s image of the hippy putting the flower down the barrel of a tank. | Перекуй свой меч на орала или знаменитый образ 60-х хиппи, ставящего цветок в дуло танка. |
| Now, when we open that valve, All that air comes out at high speed, Heads straight down the barrel. | Когда мы открываем клапан, весь воздух выходит на большой скорости прямо в дуло. |
| What do you want from me? "I was staring down the barrel of the rifles. | В это время я смотрел прямо в дуло автоматов. |
| Powder burns on his left palm indicates that he was... probably grabbing the barrel of the gun when the first shot was fired. | Ожоги от пороха на его левой ладони указывают на то, что он... вероятно, пытался схватиться за дуло пистолета, когда был сделан первый выстрел. |
| We're staring down the barrel of a federal case and a massive P.R. Disaster. | Мы смотрим прямо в дуло федерального расследования и гигантской катастрофе в прессе - |
| Look down the barrel Tell me if you see the bullet | Смотри в дуло! Ты видишь пулю? |
| He said he was walking foot patrol, saw a rifle barrel sticking out of a window, went upstairs to investigate, and shot Swagger. | Он сказал, что делал обход пешком, увидел, что дуло ружья торчит из окна, поднялся наверх, чтобы выяснить, и выстрелил в Суэггера. |
| But to press the barrel of a gun to our temple? | Но приставить дуло нам к виску? |
| Tell me why it's bad to look down the barrel of your gun? | Донна, скажи, почему нельзя смотреть в дуло ружья? |
| What's it like looking down the barrel of a gun and seeing a janitor's uniform and a bus pass? | Как оно, смотреть в дуло ружья и видеть униформу вахтера и проездной на автобус? |
| Is it because you need to look down the barrel of a gun and find out what you really believe, John? | Ты делаешь это, чтобы посмотреть в дуло ружья и выяснить, во что же ты веришь, Джон? |
| Premium 16-inch chrome-lined profile barrel. | Высококлассное 16-ти дюймовое хромированное дуло. |
| I modified the barrel to resize itself. | Модифицировал дуло под любой калибр. |
| So then this pipe - that's the barrel. | Тогда эта трубка - дуло. |
| Hope it doesn't rust the barrel. | Надеюсь, дуло не заржавеет. |