| Let's just check out the barn. | Давай просто проверим сарай. |
| We're taking them to the barn. | Мы отвезем их в сарай. |
| I took the liberty with your barn. | Я позволил себе осмотреть сарай. |
| That's the barn there, miss. | Сарай там, сударыня... |
| This is our barn. | Здесь - Ваш дровяной сарай. |
| Take them down to the barn. | Отведите их в сарай. |
| Go and do the barn. | Быстро иди в сарай. |
| One barn for the whole family. | Один сарай на всю семью Да |
| Fine, check the barn. | Ладно, осмотри сарай. |
| Then it's not a barn! | Значит, это не сарай. |
| I forgot to lock the barn. | Я забыл запереть сарай. |
| Forget this stinking barn! | Забыть эту вонючей сарай! |
| Proper size marsh with adjacent barn. | Возле этого болота стоит сарай. |
| It's just an old barn. | Это просто старый сарай. |
| It's a barn, Clark. | Это сарай, Кларк. |
| They close the nearest blouse barn? | Закрылся ближайший сарай блузок? |
| It's another barn. It's Hannahstown, just outside Belfast. | Ещё один сарай, в Ханнастауне, у самого Белфаста. |
| You don't come into my county and break and enter an honest man's barn. | У меня в округе не вламываются в сарай к честному человеку. |
| Put Bandera's men in the barn and bring these two in for questioning. | Слышь? Бандеровцев в сарай, а этих двоих на допрос. |
| Head for the barn in Benouville. | А теперь езжате в сарай к Бенови. |
| You got to bug out on my go behind that barn. | По моему сигналу перебежишь за тот сарай. |
| Well, it might, if we can teach more than half of these townsfolk to hit the broad side of a barn at ten paces. | Раз уж мы научили больше половины этих крестьян попадать в сарай с десяти шагов. |
| He enters Jules' barn... Crosses it, enters Martial's barn next, then he's on the other side of the village. | Заходит в сарай Юлия... проходит его насквозь, попадает в сарай Марсиала, после чего - он на другой стороне деревни. |
| The restaurant is situated in a refurbished traditional barn, hence the name Sopa which comes from the word szopa meaning barn in the highlander dialect. | Корчма помещается в переоборудованном горском сарае, откуда и пошло ее название: СОПА (сарай - по-польски - шопа, в гуральском диалекте - сопа). |
| If you like, we can go over to McCallum's barn, see if you missed anything. | Если хочешь, мы можем сходить в сарай МакКалума и посмотреть, может ты упустил что-то. |