Английский - русский
Перевод слова Barn
Вариант перевода Сарай

Примеры в контексте "Barn - Сарай"

Примеры: Barn - Сарай
Well, I know he didn't set fire to that barn. Я знаю, что он не поджигал сарай.
Except now they worship in a converted barn. от только их церковь - это старый отремонтированный сарай.
"It was a barn." "Это был какой-то сарай."
Like me raising a barn, but, you know... Как будто я сарай строю, но знаешь...
Now, Tom and Wanda's barn needs tending to, so tonight's barn duty goes to... Сарай Тома и Ванды нужно почистить, так что, сегодня обязанности по уборке в сарае достаются...
Well, he called my barn a "shed," said he didn't like the way it looked. Ну, он назвал мой сарай хлевом, сказал, что ему не нравится, как тот выглядит.
It's not a barn, it's a shop. Это не сарай, это магазин.
It's a barn, not shop! Это сарай, а не магазин!
It's a shop, not barn! Это магазин, а не сарай!
Why do we need another barn? Ну зачем нам еще один сарай?
I put a deposit on a barn outside of town, so we'll store the bodies and the tanks until the time comes. Я внес задаток в сарай за городом, там мы сможем хранить тела и баки, пока не настанет время.
You take the barn, I'll take the house. Ты проверишь сарай, я проверю дом.
Now, who dragged the bodies out to the barn? Ладно, кто отнес тела в сарай?
They took him behind a barn structure... and set him on fire. Они отвели его за сарай... и подожгли его.
We've got to get the animals in the barn! Нам надо поместить животных в сарай.
She ran to the barn... and wouldn't come out for nobody. Мисс Перл ушла в сарай и не выходит.
With limited funds, they rented a barn near Los Angeles where they made Hollywood's first feature film, DeMille's The Squaw Man. Стесненные в средствах, они арендовали сарай недалеко от Лос-Анджелеса, где сделали первый голливудский художественный фильм «Муж индианки».
So I need you to come with us to our barn. Я хочу, чтобы ты пошел с нами в наш сарай.
Look, if you'd seen Atlanta, you would not have a barn full of walkers. Слушай, если бы вы видели Атланту, вы не имели бы полный сарай ходячих.
Breaking into your barn like he owns the place? Ворвался в твой сарай, как будто он ему принадлежит!
There's the wood, we've not had time to put it in the barn. Там дрова, мы не успели убрать их в сарай.
And by the time you get back, Old Yeller will already be taken out to the barn. И ты вернешься к тому, что Старый Врун уже будет выброшен в сарай.
Okay, it's probably nothing, but they've got sentries posted on the house, and the barn's locked up tight. Ладно, может это ничего не значит, но у них часовые в доме, и сарай крепко заперт.
From Vasyl Meleshko's testimony: «At that moment, the barn with people caught fire. Из показаний подсудимого Василия Мелешко: «Тут загорелся сарай с людьми.
I just knew this was a barn with no one in it. А я только знала, что это пустой сарай.