Английский - русский
Перевод слова Banning
Вариант перевода Запрещающего

Примеры в контексте "Banning - Запрещающего"

Примеры: Banning - Запрещающего
The Special Representative placed special emphasis on the enactment of national legislation banning capital punishment and all forms of violence against children. Специальный представитель акцентировала внимание на необходимости принятия национального законодательства, запрещающего смертную казнь и любые формы насилия в отношении детей.
It expressed concern about the impact of the law banning facial coverings in public spaces. Она выразила обеспокоенность по поводу воздействия закона, запрещающего ношение хиджаба в общественных местах.
The key element for halting both vertical and horizontal proliferation remains the speedy conclusion of a multilateral treaty totally banning nuclear tests in all environments. Ключевым элементом остановки как вертикального, так и горизонтального распространения по-прежнему является скорейшее заключение многостороннего договора, полностью запрещающего ядерные испытания во всех средах.
This decision will make it possible for the Conference on Disarmament finally to begin negotiations to ratify a treaty completely banning these tests. Это решение, наконец, позволит Конференции по разоружению начать переговоры по ратификации договора, полностью запрещающего эти испытания.
His country was prepared to participate in the drafting of the text of a global agreement banning all nuclear tests. Она готова принять участие в подготовке текста всеобъемлющего соглашения, запрещающего все ядерные испытания.
The Committee recommends that the State party ensure the enforcement of its legislation banning the recruitment of children under 18 years. Комитет рекомендует государству-участнику обеспечить исполнение собственного законодательства, запрещающего вербовку в вооруженные силы детей, не достигших 18-летнего возраста.
For that reason, her delegation firmly supported the adoption of an international instrument banning the reproductive cloning of human beings. По этой причине ее делегация решительно выступает за принятие международного документа, запрещающего клонирование человека в целях воспроизводства.
The two draft resolutions before the Committee both recognized the need to elaborate an international instrument banning cloning as a matter of urgency. В обоих представленных Комитету проектах резолюций признается необходимость срочной разработки международного документа, запрещающего клонирование.
However, it often expressed its concern at the difficulties encountered in implementing legislation banning gender discrimination and other relevant legal reforms. Однако зачастую он высказывал обеспокоенность по поводу трудностей, существующих в деле осуществления законодательства, запрещающего дискриминацию по признаку пола, и других соответствующих правовых реформ.
St. Helena did not as yet have a provision in its Constitution banning discrimination in the public sector. В Конституции Острова Святой Елены на данный момент еще нет положения, запрещающего дискриминацию в публичном секторе.
A preliminary assessment of the implementation of the decree banning all opium poppy cultivation in Afghanistan indicates that the edict is being implemented. Предварительная оценка хода осуществления указа, запрещающего выращивание опийного мака в Афганистане, показывает, что этот указ выполняется.
In the meantime, all States should pursue policies to establish their own moratoriums banning anti-personnel mines. Пока же все государства должны придерживаться политики введения собственного моратория, запрещающего противопехотные мины.
There is no current multilateral agreement banning the deployment of weapons other than weapons of mass destruction in outer space. В настоящее время нет международного соглашения, запрещающего развертывание оружия, не являющегося оружием массового уничтожения.
Noting with concern racial stereotyping and racial discrimination against Roma, CERD encouraged Romania to enforce legislation banning discrimination against Roma. С беспокойством отметив распространение расистских стереотипов и расовой дискриминации в отношении рома, КЛРД рекомендовал Румынии обеспечить соблюдение законодательства, запрещающего дискриминацию рома.
SPT noted that there was no legislative provision banning the use of evidence obtained under torture. ППП отметил отсутствие законодательного положения, запрещающего использование показаний, полученных под пыткой.
France stressed that the Committee on the Rights of the Child was concerned at the absence of legislation explicitly banning trafficking in persons. Франция подчеркнула, что Комитет по правам ребенка выразил озабоченность в связи с отсутствием законодательства, конкретно запрещающего торговлю людьми.
OPANAL had joined the efforts of other States, international organizations and civil society to achieve the goal of a legally binding and universal instrument banning nuclear weapons. ОПАНАЛ присоединяется к усилиям других государств, международных организаций и структур гражданского общества, направленным на достижение цели разработки универсального юридически обязывающего документа, запрещающего ядерное оружие.
We need, inter alia, to begin consultations aimed at starting negotiations leading to the adoption of a binding instrument banning the production of fissile material. Нам необходимо, среди прочего, приступить к консультациям по вопросу о начале переговоров, которые бы привели к принятию обязательного документа, запрещающего производство расщепляющегося материала.
The reports state that the gender pay gap persists despite legislation banning gender-based discrimination in remuneration, with women earning on average 20 per cent less than men. В докладах отмечается, что, несмотря на наличие законодательства, запрещающего дискриминацию по признаку пола в вопросах вознаграждения, гендерные различия в оплате труда сохраняются, вследствие чего женщины зарабатывают в среднем на 20 процентов меньше мужчин.
The Government had not passed legislation banning polygamous marriages, but the new law on domestic relations would address polygamy in relation to the spread of AIDS. Правительство не приняло закона, запрещающего полигамные браки, однако в связи с распространением СПИДа вопрос о полигамных браках будет рассмотрен в рамках нового закона "О взаимоотношениях в семье".
The time has come to estimate the possibility of concluding a comprehensive multilateral agreement banning deployment of weapons in outer space and creating a supranational body to supervise its observation. Пришло время оценить возможность заключения всеобъемлющего многостороннего соглашения, запрещающего развертывание оружия в космическом пространстве и создающего наднациональный орган для контроля за его соблюдением.
In this context, Pakistan favours the initiation of negotiations at the Conference on Disarmament on an international legal instrument banning the transfer/export of anti-personnel landmines. В этом контексте Пакистан выступает в поддержку начала на Конференции по разоружению переговоров по разработке международного юридического документа, запрещающего передачу/экспорт противопехотных наземных мин.
(a) The enactment of legislation banning flogging as a disciplinary penalty for prisoners; а) принятие законодательства, запрещающего применение порки в качестве дисциплинарного наказания заключенных;
We welcome the decree passed on 22 December by the Interim Administration banning the cultivation, production, processing, use of and trafficking in illicit drugs. Мы приветствуем принятие Временной администрацией указа, запрещающего выращивание, производство, обработку, употребление и оборот незаконных наркотиков.
In our declaration, the 33 States of our nuclear-weapon-free zone also express their conviction of the importance of initiating negotiations for a universal legally binding instrument banning nuclear weapons. В нашей вышеупомянутой декларации ЗЗ государства, входящие в нашу зону, свободную от ядерного оружия, выражают также свою убежденность в том, что исключительно важно начать переговоры относительно универсального и юридически обязывающего документа, запрещающего ядерное оружие.