Английский - русский
Перевод слова Balance
Вариант перевода Балансировать

Примеры в контексте "Balance - Балансировать"

Примеры: Balance - Балансировать
I've got other interests... and sometimes I have to balance one side against the other. У меня есть другие дела и иногда приходится балансировать между одним и другим.
A good model selection technique will balance goodness of fit with simplicity. Техника выбора хорошей модели будет балансировать между степенью согласия и простотой.
While document users wanted to receive documents as early as possible, author departments wished to incorporate the most up-to-date information and input from Member States and therefore had to balance quality and coverage against timeliness. Тогда как пользователи хотели бы получать документы как можно скорее, департаменты-составители стремятся включить в них самую последнюю информацию и сведения, полученные от государств-членов, и вынуждены поэтому балансировать между интересами качества и информативности и требованием своевременного представления.
Soft law has been very important in the field of international environmental law where states have been reluctant to commit to many environmental initiatives when trying to balance the environment against economic and social goals. Мягкое право оказалось очень важным в поле международного экологического/средового права, где государства неохотно брали на себя обязательства за многие экологические инициативы, когда пытались балансировать между решением экологических задач, с одной стороны, и экономическими и социальными целями, с другой.
In the meantime, UNAMID continues to balance the dual priorities of continuing with deployment in order to better implement its mandate, while minimizing risk to personnel in a phase IV security environment. Тем временем ЮНАМИД продолжает балансировать между выполнением двух приоритетных задач: продолжения развертывания с целью лучшего выполнения своего мандата и одновременного сведения к минимуму риска для персонала в режиме безопасности четвертого уровня.
The missions where the player controls the Arbiter were described as "anything but easy" and occasionally "boring", due to the lack of human weapons to balance the gameplay. Задания, в которых игрок управляет Арбитром, были описаны, как «совсем не лёгкие» и иногда «скучные», ввиду отсутствия оружия людей, позволявшего балансировать игровой процесс.
In any search-and-capture operation, you have to balance speed against planning. В любой операции по поиску и захвату в плен, вы должны балансировать между желанием быстрого её проведения и планированием.
To balance from side to side, the rider must rotate the vehicle the same way a unicyclist does, enabling the balancing servo to balance in the new direction. Для балансирования из стороны в сторону управляющий средством передвижения должен вращать «Юницикл» в том же направлении, что и управляющий моноциклом, заставляя сервопривод балансировать в выбранном направлении.
Honey, if you can balance on a four-inch beam, don't tell me you can't balance a 24-ounce beverage. Милая, если ты можешь балансировать на четырехдюймовом бревне, не говори, что ты не можешь управиться с напитком в 24 унции.
Well the give or take is the offender has to balance his desire for anonymity with the ability to operate within an area that he's very comfortable with. Плюс-минус в том, что преступники вынуждены балансировать между желанием анонимности и способностью действовать в зоне комфорта.
Only one state says they don't have to balance the budget. Только один штат заявляет, что ему не нужно балансировать бюджет.
So, it can balance on a point. Она может балансировать на месте.
It simply decided on its own to balance the pole. Она сама решила балансировать шест.