He saw from the report (para. 166) that foreigners in an irregular situation awaiting expulsion or return and asylum seekers were installed in temporary reception centres. |
В докладе (пункт 166) сказано, что иностранцы с нелегализованным статусом, ожидающие высылки или депортации, и лица, добивающиеся убежища, помещаются в центры временного пребывания. |
At Tindouf, Algeria continued to host refugees from the Non-Self-Governing Territory of Western Sahara, who were awaiting voluntary repatriation once a just and durable solution that recognized their right to self-determination, reaffirmed in relevant United Nations resolutions, was in place. |
На территории Алжира в Тиндуфе продолжают находиться беженцы из несамоуправляющейся территории Западной Сахары, ожидающие добровольной репатриации после того, как будет выработано справедливое и долгосрочное решение, которое обеспечило бы признание их права на самоопределение, неоднократно подтвержденное в соответствующих резолюциях Организации Объединенных Наций. |
e) Solidarity allowance: integration grant (for freed prisoners and persons awaiting reintegration or redeployment) 43.70 francs per day. |
Пособие на интеграцию (освободившиеся заключенные и лица, ожидающие интеграции или проходящие переквалификацию) - 43,70 франка в день. |
Awaiting Transfer to ICTR: 5 IndicteD persons |
Лица, ожидающие передачи в распоряжение МУТР: пять лиц, которым предъявлены обвинительные заключения |
Awaiting my return, only to be met by damnation... bearing down upon them. |
Ожидающие моего возвращения, только чтобы быть встреченными проклятием... давящим на них(?). |
The OAU proposals, now on the table and awaiting implementation, do not leave open the possibility for misinterpretation and misrepresentation. |
Представленные и ожидающие своего осуществления предложения ОАЕ не дают возможности для их неверного толкования и представления. |
These delegations believed also that this exchange should exclude weapons undergoing manufacture, decommissioned or subject to destruction, awaiting export, or belonging to historical collections. |
Эти делегации также сочли, что такой обмен данными не должен охватывать вооружения, находящиеся в производстве, снятые с вооружения или подлежащие уничтожению, ожидающие отправки на экспорт или принадлежащие к историческим коллекциям. |
Countries planning to harmonize programme cycles (awaiting final alignment by Executive Committee members) |
Страны, планирующие согласовать циклы программирования (ожидающие получения окончательного подтверждения от членов Исполнительного комитета) |
Commodities at Ministry of Education warehouses are categorized into two groups: those awaiting distribution and those waiting for complementary items. |
На складах министерства образования товары делятся на две группы: товары, подлежащие распределению, и товары, ожидающие доукомплектования. |
It was shameful that 65 years after the creation of the United Nations there were still people in the world awaiting liberation and decolonization. |
Не может быть оправдания тому, что 65 лет спустя создания Организации Объединенных Наций в мире еще есть народы, ожидающие своего освобождения и деколонизации. |
The threat posed by ex-combatants awaiting reintegration opportunities diminished as the receipt of additional funding for the reintegration and rehabilitation programme allowed for the implementation of additional projects. |
Уровень угрозы, которую представляли собой бывшие комбатанты, ожидающие получения возможностей реинтеграции, понизился, поскольку получение дополнительных финансовых средств на осуществление программы реинтеграции и реабилитации позволило реализовать дополнительные проекты. |
Since 2012, persons awaiting an administrative decision who could provide the necessary safeguards were already entitled to remain within Italian territory, through the application of an alternative measure to deprivation of liberty. |
С 2012 года лица, ожидающие принятия административного решения и имеющие возможность предоставить необходимые гарантии, отныне имеют право оставаться на территории Италии в порядке применения меры, альтернативной лишению свободы. |
Some of the aliens apprehended by the police are taken to Lindela, a repatriation centre at which aliens, whether illegal or awaiting regularization of their situation, are detained before being expelled. |
Определенная часть арестованных полицией иностранцев были доставлены в расположенный в Линделе центр депортации, где как иностранцы, так и въехавшие нелегально лица, равно как и лица, ожидающие вынесения решения по своим ходатайствам, вынуждены ожидать своей высылки. |