| That's why I've been avoiding you. | Вот почему я избегала тебя. |
| You were always avoiding me. | Ты всегда избегала меня. |
| You've been totally avoiding us. | Ты нас просто избегала. |
| You're avoiding me all week. | Ты избегала меня всю неделю. |
| Selina's been avoiding me for weeks. | Селина избегала меня неделями. |
| So why have you been avoiding me? | Так почему ты меня избегала? |
| That's why I've been avoiding you. | Поэтому-то я и избегала тебя. |
| Sheila was avoiding dealing with the pain of Ryan leaving by throwing herself into work, headlamp first. | Шейла избегала боли из-за отъезда Райана, с головой погрузившись в работу. |
| Desi moved in, which is exciting, and we've had a lot of nibbles from this label, but, honestly, I think I've actually just been avoiding you because I have no idea how to say what I need to say to you. | Нас постоянно тормошит звукозаписывающая студия, но, если честно, я просто избегала тебя, потому что не знала, как сказать тебя правду в глаза. |
| I was actually avoiding being honest. | Я, вообще-то, избегала того, чтобы быть честной. |
| The way she dressed up, kept avoiding his gaze. | То, как она нарядилась, как избегала его взгляда. |
| I know you've been wanting to have this talk all day, and I'm sorry I've been avoiding it. | Я знаю, ты ждал этого разговора весь день, И я извиняюсь, что намеренно избегала этого. |
| She rarely appeared in public, even avoiding restaurants, and once wrestled a camera out of a photographer's hand when he took a picture without asking. | Она редко появлялась на публике и избегала посещения ресторанов, а однажды даже вырвала камеру из рук фотографа, который сфотографировал её без разрешения. |
| I was avoiding someone's call. | Я избегала кое-чьего звонка. |
| You were avoiding it then, and you're avoiding it now. | Ты избегала этого разговора тогда и делаешь это до сих пор. |