Английский - русский
Перевод слова Avoidance
Вариант перевода Избежать

Примеры в контексте "Avoidance - Избежать"

Примеры: Avoidance - Избежать
The child's participation in this process is, therefore, vital, but must take place in such a way as to ensure the avoidance of exploitation of the child participant whilst resulting in a positive effect upon the whole range of viewers, children and adults alike. Поэтому участие детей в этом процессе имеет важное значение, однако оно должно обеспечиваться таким образом, чтобы избежать эксплуатации детей, участвующих в данном процессе, и чтобы оказывалось позитивное воздействие на весь круг наблюдателей, как детей, так и взрослых.
Avoidance of the use of the sensitive term "shared resources" would avert a complex debate over the common heritage of mankind or shared ownership. Если удастся избежать использования неоднозначного термина «общие ресурсы», то это позволит предотвратить сложные дебаты по вопросу об общем наследии человечества или совместном владении.
Avoidance of the use of the sensitive term "shared resources" would avert a complex debate over the common heritage of mankind or shared ownership. Неиспользование носящего деликатный характер термина «общие ресурсы» позволило бы избежать сложных обсуждений относительно общего наследия человечества или общей собственности.
(a) Avoidance of duplication among the provisions of related agreements; а) возможность избежать дублирования положений взаимосвязанных соглашений;
The tax system should be as simple as possible to avoid loopholes that encourage avoidance and evasion. Налоговая система должна быть максимально простой, чтобы избежать лазеек, позволяющих уклоняться от уплаты налогов и скрывать свои доходы.
Progress depended on the avoidance of categorical, hasty, passionate or ill-considered behaviour and of blind prejudice and gratuitous accusations. Прогресс в этой области может быть достигнут лишь в том случае, если удастся избежать категоричности, запальчивости, непродуманных действий, слепой тенденциозности и беспочвенных обвинений.
We are able to guide you to better choices and to the avoidance of mistakes that might lead you to failure in your studies, because of wrong initial decisions. Ваш выбор должен быть максимально осознанным. И мы поможем вам принять правильное решение и избежать ошибок, которые могут привести к неудачам в учебе из-за изначально неправильно выбранного курса.
lead to avoidance of new forced displacements in some municipalities that were part of the rehabilitation and consolidation zones. Усиленное присутствие сил безопасности не позволяло избежать новых принудительных перемещений в некоторых из населенных пунктов, образующих зоны реабилитации и консолидации.
The resulting avoidance of overlap had afforded smaller delegations in particular the benefit of full participation in the discussions, and he hoped for the continuation of similar arrangements in future. В результате удалось избежать наложения друг на друга различных мероприятий, что позволило, в особенности небольшим делегациям, в полной мере воспользоваться возможностями участия в обсуждениях, и оратор надеется, что такая практика будет продолжена и в будущем.
With a view towards the maximization of cost efficiency and the avoidance of duplication of efforts, the Mission will establish an UNMIK-United Nations Kosovo Team task force to formalize further cooperation following the reconfiguration of the Mission and identify further opportunities for common services and integration. Руководствуясь задачей добиться максимальной экономии средств и избежать дублирования усилий, Миссия создаст целевую группу МООНК-Организация Объединенных Наций по Косово для официального оформления сотрудничества после реорганизации Миссии и поиска новых путей решения общих задач и интеграции.
The Director, OAIS is appointed by the Executive Director, ensuring the avoidance of conflict of interest, for a fixed term of five years, renewable once. He/she directly reports to the Executive Director. He/she is barred from working for UNFPA thereafter. Директор УРР назначается Директором-исполнителем (с учетом условий, позволяющих избежать конфликта интересов) на пятилетний срок с возможностью одноразового продления на следующие пять лет, он подотчетен непосредственно Директору-исполнителю, и по окончании срока полномочий ему запрещается дальнейшая работа в ЮНФПА.
The Advisory Committee trusts that the implementation of the guidelines for self-evaluation and monitoring will ensure the avoidance of duplication among the evaluation, inspection and monitoring subprogrammes of OIOS. Консультативный комитет надеется, что применение руководящих принципов, касающихся проведения оценки и контроля силами самого Управления, позволит избежать дублирования в вопросах оценки, инспекции и контроля за осуществлением вспомогательных программ Управления служб внутреннего надзора (УСВН).
Each of the four candidate manoeuvres possessed inherently high face validity since they were each comprised of steering inputs similar to those capable of being produced by a human driver in an emergency obstacle avoidance manoeuvre. Каждый из четырех маневров, претендующих на использование, обладал присущей им высокой "номинальной достоверностью", поскольку для выполнения каждого из них требовалось произвести поворот рулевого колеса на такой угол, который может обеспечить человек за рулем автомобиля в аварийной ситуации с целью избежать наезда на препятствие.
The intention was clear: it was all about avoidance. There were also huge gaps, highlighted in the reports of special rapporteurs, between endorsed standards and the practice of many States. Следовало бы разработать эффективную стратегию для того, чтобы избежать этого, но приходится констатировать большой разрыв между принятыми государствами нормами и фактической деятельностью некоторых из них, о чем свидетельствуют доклады специальных докладчиков.
In an obstacle avoidance scenario, it is clearly conceivable that the second steering input may be larger than the first input. В ситуации, когда водитель стремится избежать наезда на препятствие, угол второго поворота рулевого колеса вполне может оказаться большим, чем угол первого поворота.
Low debt and high liquidity should be valued for avoidance of cash-flow distress, ensuring greater flexibility in adjusting asset allocation, and creating opportunities in the aftermath of a crisis. Низкие долги и высокая ликвидность должны оцениваться для того, чтобы избежать затруднительного положения при движении денежной наличности, гарантируя при этом гибкость в регулировании размещения активов и в создании возможностей для преодоления последствий кризиса.
So, I've simulated the accident down to pre-impact speeds, post-impact movement, as well as taking into account the velocity-impact time model of the driver's crash avoidance maneuver. Я смоделировал аварию вплоть до скорости перед ударом, движение после удара, с учётом распределения скорости во времени при манёвре водителя в попытке избежать столкновения.
Regrettably, with respect to both of those initiatives, the focus was on the avoidance of war and not on the concept of peace, so insightfully adumbrated by Aquinas as the tranquillity of order. К сожалению, что касается обеих этих инициатив, то они были направлены на то, чтобы избежать войны, а не обеспечить мир, о котором мудро говорил Фома Аквинский, называя его спокойствием порядка.
The multilateral nature of the United Nations and the Organization of African Unity (OAU) implies avoidance of this risk and balanced treatment of conflict situations. Ввиду многостороннего характера Организации Объединенных Наций и Организации африканского единства (ОАЕ) они должны делать все возможное для того, чтобы избежать этого риска и обеспечивать широкий и сбалансированный подход в конфликтных ситуациях.