Английский - русский
Перевод слова Automation
Вариант перевода Автоматизация

Примеры в контексте "Automation - Автоматизация"

Примеры: Automation - Автоматизация
You see, we can't imagine that because we've never known that kind of world. automation Мы не можете себе такое представить, потому что никогда не знали о таком мире. автоматизация
So automation allows this separation and also allows - in the case of driving, and I believe also in the future case of maths - a democratized way of doing that. Автоматизация позволяет добиться такого разделения и также позволяет - в случае вождения, и я верю, что так же будет и с математикой - дать доступ к этому гораздо большему кругу людей.
The automation of these procedures also requires their rationalization in order to ensure their global applicability and to limit the processing of exceptions, which are currently performed manually and are difficult to monitor. Автоматизация этих процедур требует также их рационализации в целях обеспечения их глобальной применимости и ограничения процесса обработки исключений, которые в настоящее время выполняются вручную и которые сложно контролировать.
The EC advocates as priority areas the harmonization and simplification of documents and data; modernization of customs and customs management techniques; and automation and convergence of official controls. ЕК выступает за установление приоритетности таких областей, как согласование и упрощение документов и данных; модернизация таможенных методов и методов управления таможенной деятельностью; автоматизация и унификация официальных мер контроля.
The introduction of automation and standardization of server and storage technologies will lead to a reduction of between 117 and 175 full-time equivalent personnel required to operate data centres for potential savings of $14.3 million to $21.4 million. Автоматизация и стандартизация серверных и накопительных технологий позволит сократить численность штатных сотрудников, занимающихся обслуживанием центров хранения и обработки данных, на 117 - 175 человек и даст потенциальную экономию в размере 14,3 - 21,4 млн. долл. США.
Even when customs automation will remain a key enabler in the implementation of trade facilitation reforms, the trend is to look beyond the customs environment to the operational strategies and capacities of all supply chain operators. Даже в тех случаях, когда автоматизация таможенных служб остается ключевым фактором, облегчающим проведение реформ в сфере упрощения процедур торговли, прослеживается тенденция не ограничиваться лишь условиями работы таможенных служб, а обращать внимание на операционные стратегии и возможности всех операторов, действующих в производственно-сбытовой цепочке.
In addition to the amount of time it takes to develop the system and instrument, automating an operation requires creativity and critical thinking because the introduction of automation adds rigidity to tasks that were previously very simple. Помимо времени, необходимого для разработки системы и электронного документа, автоматизация процесса требует творчества и критического мышления, поскольку автоматизация вносит элемент жесткости в решение задач, которые раньше были очень просты.
Purpose Main purpose of information system "MEN" is an automation of the electric power consumption account, control of money entering from its consumer, monitoring, analysis and planning of the organization work on the basis of information accumulated in the system. Основное назначение информационной системы «ГЭС» - автоматизация процессов учёта потребления электрической энергии, контроль поступления денежных средств от ее потребителей, мониторинг, анализ и планирование работ организации на основе накопленной в системе информации.
The integrated automation of travel, procurement and administration of staff entitlements processes are specific examples of how the Organization can develop more efficient and cost-effective administrative mechanisms while simplifying processes and reducing the risk of errors. Комплексная автоматизация процессов, касающихся оформления поездок, закупок и выплаты пособий сотрудникам, является конкретным примером того, каким образом Организация может создать более эффективные и экономичные административные механизмы, с одновременным упрощением процессов и сокращением риска ошибок.
Outsource the development of an "Environment for Europe" web site and the automation of interactive content; с) разработка веб-сайта процесса "Окружающая среда для Европы" на основе аутсорсинга и автоматизация раздела для работы в интерактивном режиме;
The priorities and challenges that are anticipated for 2010/11 for the Service include enhancements to the United Nations laissez-passer issuing system and United Nations laissez-passer documents; improvement in business processes; further automation of mail and pouch handling; and the preservation of electronic records and archival materials. К предполагаемым приоритетным направлениям деятельности и основным задачам Службы на 2010/11 год относятся усовершенствование системы выдачи пропусков Организации Объединенных Наций и самих документов; улучшение рабочих процессов; дальнейшая автоматизация обработки регулярной и дипломатической почты и обеспечение сохранности электронных документов и архивных материалов.
Parts (a) and (b) of this strategy are already in place in accordance with earlier Board of Auditor recommendations and the automation envisioned in part (c) has been included in 2010/11 project workplans. Элементы (а) и (Ь) данной стратегии уже существуют в соответствии с ранее вынесенной рекомендацией Комиссии ревизоров, а автоматизация процесса, предусмотренная в элементе (с), включена в планы работы по проекту на 2010/2011 год.
The main strategic objectives of the programme are the modernization of statistical structures, methods and infrastructure and the automation of monitoring of the macroeconomic situation, the poverty level and progress with the implementation of the main objectives of the ROSC. Основными стратегическими целями проекта УНСС является модернизация структуры и методологии, статистической инфраструктуры и автоматизация работы по контролю макроэкономической ситуации, уровня бедности и достижения основных задач СССК.
In the trade logistics field, those activities included several projects in the areas of transport, trade facilitation, legal frameworks, and customs automation through the UNCTAD's largest technical assistance programme, the Automated System for Customs Data (ASYCUDA). В области логистического обеспечения торговли эта деятельность включала осуществление ряда проектов по таким направлениям, как транспорт, упрощение процедур торговли, правовые рамки и автоматизация таможенных процедур с помощью автоматизированной системы обработки таможенных данных (АСОТД), являющейся крупнейшей программой ЮНКТАД в сфере технической помощи.
Customs automation results in increased transparency in the assessment of duties and taxes, reduction in Customs clearance times and predictability, which all lead to direct and indirect savings for both government and traders. Автоматизация таможенных процедур способствует повышению транспарентности в начислении пошлин и налогов, снижению сроков таможенного оформления и повышению предсказуемости, - все это приводит к прямой и косвенной экономии как для правительств, так и для участников торговли.
The automation of those reporting efforts, which would include content gathering, compilation, authorization, distribution, archiving and reporting, stands to greatly increase the effectiveness and transparency of the substantive work of DPKO and DFS. Автоматизация такой отчетности, в том числе сбора, составления, утверждения, распространения, архивирования информационных материалов и подготовки соответствующей отчетности, должна значительно повысить эффективность и транспарентность основной работы ДОПМ и ДПП.
Comparison of Free EDA software Comparison of EDA Software Electronic design automation (EDA) "EC++ Rationale". Сравнение свободного программного обеспечения EDA Сравнение программного обеспечения EDA Электронная автоматизация проектирования (ЭДА) EC++ Rationale (англ.) (недоступная ссылка - история). (англ.)
(c) These kinds of matrices can be constructed for the fields of automation, general business register, social statistics, enterprise statistics, national accounts and policy matters; с) такого рода матрицы могут быть созданы для таких областей, как автоматизация, учет общей деловой активности, социальная статистика, статистика предприятий, национальные счета и вопросы политики;
Some proposals advocate the adoption of specific ICT functions such as the publication of trade regulations on the Internet, the use of electronic documents, procedures automation and electronic single windows. Некоторые предложения предусматривают использование определенных аспектов ИКТ, таких, как размещение торговых законов и нормативных актов в Интернете, использование электронных документов, автоматизация процедур и создание электронных систем "единого окна".
The country in general has benefited from the transfer of technology in fields such as aquaculture, fine chemistry, biomass, computer sciences and automation, biodiversity, new materials, alternative energy sources and food technology. На стране в целом благоприятно отразилась передача технологий в таких отраслях и направлениях исследований, как сельское хозяйство, тонкие химические технологии, производство биомассы, информатика и автоматизация, биоразнообразие, новые материалы, альтернативные источники энергии, технологии производства продуктов питания;
The introduction of self-service tools, automation and standardization of service desk technologies will decrease service desk volume significantly, and lead to a reduction of 269 to 363 full-time equivalent personnel required to operate service desks, producing savings in the range of $18.7 to Внедрение инструментов самообслуживания, автоматизация и стандартизация технологий, применяемых службами поддержки, позволят существенно снизить рабочую нагрузку на службы и сократить штат сотрудников, обслуживающих службы поддержки, на 269 - 363 человека.
It is estimated that the introduction of standard service desk processes and technology tools, as well as automation processes for routing requests and real-time viewing of user information, will reduce service agent costs by between $1.4 million and $2 million annually; Внедрение стандартизированных процессов и технических инструментов в службах технической поддержки, а также автоматизация процессов распределения заявок и возможность просмотра информации о пользователях в реальном времени снизят ежегодные расходы на операторов служб поддержки на сумму от 1,4 млн. долл. США до 2 млн. долл. США;
Automation touched all aspects of LibanPost's business. Автоматизация коснулась всех аспектов деятельности LibanPost.
Automation and the use of the Internet have resulted in some tangible gains in terms of improved delivery of library services. Автоматизация и использование Интернета позволили в некоторых случаях существенно повысить эффективность библиотечных услуг.
Automation facilitates the clearance of legitimate trade, improves the efficiency of Customs controls and secures revenue collection. Автоматизация упрощает очистку законных грузов, повышает эффективность таможенного контроля и гарантирует собираемость налогов.