The automation of the data transfer process through the interface yields an advantage for the Fund since time is saved with automated processes. | Автоматизация процесса передачи данных посредством интерфейса приносит Фонду преимущества в виде экономии времени, обусловленной автоматизированными процессами. |
The Internet is being applied to a fast-growing number of business activities such as automation of office and production processes as well as management of customer relations and distribution and logistics networks. | Быстро растет число видов предпринимательской деятельности, в которых применяется Интернет, например автоматизация административных и производственных процессов, а также поддержание связей с клиентами и сети сбыта и товародвижения. |
The EC advocates as priority areas the harmonization and simplification of documents and data; modernization of customs and customs management techniques; and automation and convergence of official controls. | ЕК выступает за установление приоритетности таких областей, как согласование и упрощение документов и данных; модернизация таможенных методов и методов управления таможенной деятельностью; автоматизация и унификация официальных мер контроля. |
Automation was the first phase of change for DHL which, under new management, was more focused on developing its methods, activities and services beyond the traditional library setting. | Автоматизация стала первым этапом преобразования БДХ, которая при новом руководстве стала уделять больше внимания совершенствованию своих методов, мероприятий и услуг, не ограничиваясь рамками традиционного библиотечного обслуживания. |
For example, job automation will ultimately propel more people toward higher-paying, more productive employment that is better suited to the new era of "talentism," when human imagination and innovation, not capital or natural resources, drive economic growth. | Например, автоматизация труда, в конечном итоге, позволит большему числу людей иметь лучше оплачиваемую и более продуктивную работу. Она лучше подходит к новой эре «талантливости», когда человеческое воображение и инновационность, а не финансовые или природные ресурсы, становятся двигателями экономического роста. |
The team of highly skilled specialists in the field of electric drives for hoisting cranes, power electronics and industrial automation was formed in the company. | В компании сформирован коллектив высококвалифицированных специалистов в области электроприводов грузоподъёмных электрических кранов, силовой электроники и промышленной автоматики. |
In 1960 he graduated from the Moscow Power Engineering Institute, Faculty of Automation and Computer Engineering. | В 1960 году окончил Московский энергетический институт, факультет «Автоматики и вычислительной техники». |
Electric cables from possible additional controlling automation devices (thermostat, door switch, wall-mounted controller) should be laid in separate cable trays not parallel to feeder cables. | Электропроводка дополнительной регулирующей автоматики (термостат, дверной датчик, настенный регулятор) должны быть в отдельных кабельных каналах, не параллельных к питающим проводам. |
The electrical engineering is developed with participation of company SEE-EXPERT, automation equipment - with participation of SIEMENS, TELEMECANIQUE or other companies. | Электротехника разработана при участии компании SEE-EXPERT, средства автоматики - при участии SIEMENS, TELEMECANIQUE или других компаний. |
Also conducted several studies in the field of computer science: explored theoretical issues of radiopulse fast discrete automation systems, stated principal considerations for the automation of research, automation of programming of ultrafast computing systems. | Провёл ряд исследований в области вычислительной техники: исследовал теоретические вопросы радиоимпульсных систем быстродействующей дискретной автоматики; высказал принципиальные соображения по вопросам автоматизации исследовательских работ, автоматизации программирования сверхбыстродействующих вычислительных систем. |
Reference was made to the possible use of automation in the design and sampling of enumeration areas. | В этой связи было упомянуто о возможности использования автоматизированных методов для определения и отбора переписных участков. |
A Computer Automation approach to the Islamic Inheritance Law | Подход на основе применения автоматизированных компьютерных технологий к исламскому праву наследования |
LKT had transformed itself from a local automation support provider to a global independent solution provider. | ЛКТ превратилась из местного поставщика комплектующих для автоматизированных производств в глобального независимого поставщика, способного решать сложные технические задачи. |
Weerman works together with its customers to develop joint logistics automation solutions, such as scanning and bar-coding systems, custom-made e-commerce selling sites and affiliate programmes. | Компания Weerman в сотрудничестве со своими клиентами продолжает работу над развитием общих автоматизированных решений в области логистики, а также систем сканирования и штрихового кодирования, персональных сайтов электронной торговли и иных подобных программ. |
Poyam began as an auxiliary workshop, manufacturing automation components and accessories while, on the other hand, AMPO, was, from the beginning, a steel foundry. | Роуам начал свою деятельность, как завод по производству вспомогательных деталей, элементов и автоматизированных аксессуаров, АМРО же, в свою очередь, с самого начала был сталелитейным заводом. |
For the transfer of description from the provider, both OLE Automation and OLEDB services can be used. | Для передачи описания из провайдера может использоваться как OLE Automation так и сервисы OLEDB. |
This included the acquisition of several CNC machines from Haas Automation and a new 1,500 square feet spray booth. | Это потребовало приобретения нескольких станков с ЧПУ фирмы Haas Automation и нового стенда спрей покрытия размером 1500 квадратных футов. |
In 2005-02-24, Kaga Electronics announced the merger of KAGA TECH CO., LTD. and KANTO AUTOMATION Co., Ltd., which would take effect on 2005-04-01. | 24 февраля 2005 года Kaga Electronics анонсировала о слиянии Kaga Tech Co. и Kanto Automation, которое произошло в апреле того же года. |
Sandeep Grover works for Magma Design Automation, India - the fastest growing EDA (Electronic Design Automation) company. | Sandeep Grover работает в Magma Design Automation, India - быстроразвивающейся EDA (Electronic Design Automation) компании. |
The Asia and South Pacific Design Automation Conference, or ASP-DAC is a yearly conference on the topic of electronic design automation. | Asia and South Pacific Design Automation Conference (ASPDAC) - азиатская и южно-тихоокенская конференция по автоматизированию. |
The fuel management system, for which resources were approved in the 2008/09 budget period, will make possible the automation, management and monitoring of fuel in field missions. | Система управления запасами топлива, на создание которой в бюджете на 2008/09 год утверждены ресурсы, позволит автоматизировать управление запасами топлива в миссиях на местах и контроль за ним. |
This would allow (a) the exchange of database information in a structured way, (b) independent use of hardware, software and communications media, and (c) easy downloading into the recipients own database and the automation of much of this process. | Это должно было позволить а) осуществлять обмен структурированной информацией, содержащейся в базах данных, Ь) обеспечивать независимое использование аппаратных средств, программного обеспечения и средств связи и с) упростить загрузку данных в базы данных получателей и автоматизировать значительную часть этого процесса. |
This integration option allows complete automation of the entire payment process, thus, excluding operator's involvement. | При подключении по данному варианту, система позволяет полностью автоматизировать весь процесс оплаты и интегрировать его с ресурсом таким образом, что при этом не будет необходимости обязательного участия оператора. |
The function of the Call-center is to process a large number of phone calls providing automation of customer service procedures. | Саll-центр - система для обработки большого количества телефонных вызовов, позволяющая автоматизировать процесс взаимодействия с клиентами. |
Our solutions assist in IT management and automation. | Решение позволяет организовать и автоматизировать работу сотрудников ИТ подразделения. |
On way to digitalization automation system has already been introduced at the library of the Begum Rokeya Documentation Centre. | В процессе перехода к использованию цифрового формата библиотека Информационного центра имени Бегум Рокейя была оснащена автоматизированной системой. |
Since then, it has adopted a series of trade and transit facilitation measures that recently included the automation of customs clearance through the adoption of the UNCTAD Automated System for Customs Data (ASYCUDA). | С того времени она приняла целый ряд мер по упрощению процедур торговли и транзита, в число которых недавно вошла автоматизированная таможенная очистка грузов после принятия разработанной ЮНКТАД Автоматизированной системы обработки таможенных данных (АСОТД). |
Travel costs were also incurred in connection with the computer automation initiation and integration study, the United Nations Logistics Base at Brindisi and the United Nations Supply Depot at Pisa. | Также потребовались расходы на поездки в связи с проведением исследования по вопросам внедрения и подключения компьютерной автоматизированной системы и в связи с функционированием базы снабжения Организации Объединенных Наций в Бриндизи и склада снабжения Организации Объединенных Наций в Пизе. |
This will include training on information technology and automation through the ASYCUDA++ system. Moreover, concrete proposals will be made for the implementation of simplified customs procedures adapted to an automated environment, as well as required changes in the related legislative and regulatory framework. | Эта деятельность будет включать в себя обучение информационным технологиям и автоматизированной обработке данных с использованием системы АСОТД ++. Кроме того, будут сформулированы конкретные предложения по внедрению упрощенных таможенных процедур для работы в автоматизированном режиме, а также по внесению необходимых изменений в соответствующие законы и положения. |
In the trade logistics field, those activities included several projects in the areas of transport, trade facilitation, legal frameworks, and customs automation through the UNCTAD's largest technical assistance programme, the Automated System for Customs Data (ASYCUDA). | В области логистического обеспечения торговли эта деятельность включала осуществление ряда проектов по таким направлениям, как транспорт, упрощение процедур торговли, правовые рамки и автоматизация таможенных процедур с помощью автоматизированной системы обработки таможенных данных (АСОТД), являющейся крупнейшей программой ЮНКТАД в сфере технической помощи. |
The utility provides plenty of automation options. | Эта утилита предлагает множество автоматических опций. |
Carrier Corporation, USA, has reached a definitive agreement to acquire Automated Logic Corporation, a technology leader in building automation systems. | Carrier Corporation, США, достигла определенного соглашения о приобретении Automated Logic Corporation, лидера в области создания автоматических систем. |
Srl provide technical consultancy, maintenance, design, production and installation of automation systems, by integrating instrumentation and software programs and supplying auxiliary as well as 'turn-key' systems. | Srl оказывает услуги по консультированию, техническому обслуживанию, проектированию, реализации и установке автоматических систем, интегрируя инструменты с элементами контроля и предоставляя как вспомогательный сервис, так и сервис "под ключ". |
Application of information technology to study, production and management of educational and promotional activities, as well as administrative automation. | З.Внедрение информационных научно-технических достижений для культурно-просветительской деятельности, а также исследование, налаживание и организация автоматических систем управления. |
Machine vision and camera systems represent quite new branch in a modern industrial automation of production lines and become very popular... | Поставки систем управления для автоматизации, поставки автоматических рабочих мест с "одной стороны" с KUKA роботами, и кроме того проектирование и поставки регулируемых приводов для Вашего устройства... |
It studied the operational problems in the field of railway freight transport where technology could be used for automation and intelligent rail freight systems. | Он позволил рассмотреть ряд практических проблем в области грузового железнодорожного транспорта, где могут быть использованы автоматизированные и "интеллектуальные" системы управления грузовыми железнодорожными перевозками. |
Successful implementation of the Customs automation systems can be achieved subject to meeting a number of preconditions, namely: | Автоматизированные таможенные системы могут успешно внедряться при соблюдении ряда следующих требований: |
For example, many countries have responded with the introduction of automation technologies such as scanning and intelligent character recognition. | К примеру, многие страны в этой связи внедрили такие новые автоматизированные технологии, как сканирование и распознавание символов. |
Second, customs usually already operates customs automation systems, including UNCTAD's Automated System for Customs Data (ASYCUDA), that might provide for meeting some basic preconditions to migrate to an electronic one-stop service (see box 2). | Во-вторых, таможенные органы, как правило, уже используют автоматизированные системы в области таможенных операций, включая Автоматизированную систему обработки таможенных данных ЮНКТАД (АСОТД), которые уже могут соответствовать некоторым основным условиям, необходимым для перехода к единой электронной системе (см. вставку 2). |
On the other hand, for at least some simple surveys, the automation of the survey collection process can extend to methods such as automated survey calls with touch-tone response. | С другой стороны - во всяком случае применительно к некоторым наиболее простым обследованиям - автоматизация сбора данных может включать внедрение таких методов, как автоматизированные телефонные опросы, при которых ответы даются нажатием клавиш в тоновом режиме. |