| Logistics automation is the application of computer software or automated machinery to improve the efficiency of logistics operations. | Автоматизация логистики - применение компьютерного программного обеспечения и/ или автоматизированных механизмов для повышения эффективности логистических операций. |
| The automation of recurring management and donor reporting will reduce process delays, introduce system controls and allow Financial Services to concentrate on value addition. | Автоматизация периодической отчетности для руководства и доноров позволит сократить производственные задержки, внедрить системный контроль и дать возможность финансовым службам сосредоточиться на получении дополнительных результатов. |
| The benefits of automation in the United Nations libraries could be made more visible through the development of a concrete and comprehensive automation strategy, which would identify specific goals in terms of improved services and the level of resources required. | Автоматизация библиотек Организации Объединенных Наций могла бы принести более значительные выгоды, если бы была разработана конкретная и всеобъемлющая стратегия автоматизации, в рамках которой были бы установлены конкретные целевые показатели улучшения обслуживания и определен необходимый объем ресурсов. |
| Automation without re-engineering: failure to simplify, streamline or rationalize processes prior to automating them | Автоматизация без модернизации: автоматизация процессов без их предварительного упрощения, упорядочения и рационализации |
| C. Further automation of the processes for rental subsidy, education grant and dependency allowances and implementation of employee self-certification | Дальнейшая автоматизация процессов, связанных с выплатой субсидии на аренду жилья, субсидии на образование и надбавок на иждивенцев, и внедрение процедуры подтверждения данных самими сотрудниками |
| The controllable reciprocating stroke of the piston (3) is carried out by means of an automation system. | Управляемый реверсивный ход поршня (З) осуществляется с помощью системы автоматики. |
| Such combined equipment is typically not simply a combination of two independent units - refrigerated and heated - in one body, but rather an intrinsically integrated refrigerating-heating unit with a common automation and operating system. | З. Такие комбинированные транспортные средства чаще всего представляют собой не просто объединение в одном кузове двух независимых установок, холодильной и обогревательной, а по сути, единую холодильно-обогревательную установку с общей системой автоматики и управления. |
| Production program of LV distribution equipment includes systems for industry, hospitals, schools, offices housebuilding and also for control and automation systems. | В области низковольтных устройств выпускаем щиты для промышленности, гражданского, жилищного и коммунального строительства (больницы, школы, офисы) и др. Наши щиты используются также в системах автоматики и управления. |
| Devices of railway automation and remote control on the Russian railway network served with 203 distance signaling, centralization and blocking and with one technical center of automation and remote control. | Устройства железнодорожной автоматики и телемеханики на сети железных дорог России обслуживают 203 дистанции сигнализации, централизации и блокировки и 1 технический центр автоматики и телемеханики. |
| Designing original solutions in automation, dispatching, navigation, energy saving, video surveillance. | Решение нестандартных технических задач в области автоматики, управления, диспетчеризации, навигации, энергосбережения, видеонаблюдения. |
| It can also be used as a model for a network that ensures harmonization of automation systems. | Он может также использоваться в качестве модели сети, обеспечивающей координацию автоматизированных систем. |
| It appears that most of the procedures required by a three-year system can be carried out with existing automation tools and staffing. | Как представляется, большинство процедур, требуемых для трехлетней системы, могут быть осуществлены при помощи уже имеющихся автоматизированных средств и персонала. |
| Refurbishing of buildings at Customs headquarters and at each of the regional offices and border posts where automation components will be installed. | переоборудования зданий центральных таможенных служб и каждого регионального отделения и пограничных пунктов пропуска, где внедряются компоненты автоматизированных систем. |
| Designs, manages, installs and maintains all automation and telecommunications systems at ECA, including the installation and management of the United Nations satellite telecommunications network and the Integrated Management Information System; | обеспечивает разработку, управление, установку и обслуживание всех автоматизированных систем и систем дальней связи в ЭКА, включая установку спутниковой системы связи Организации Объединенных Наций и комплексной системы управленческой информации и управление ими; |
| We offer free technical consulting service to help you make the optimum choice of electric drives and automation assemblies. | Мы стараемся внимательно относиться к пожеланиям и требованиям наших клиентов и осуществляем профессиональную поддержку и консультации при выборе электроприводов и автоматизированных систем управления. |
| For the transfer of description from the provider, both OLE Automation and OLEDB services can be used. | Для передачи описания из провайдера может использоваться как OLE Automation так и сервисы OLEDB. |
| Since 1956 the journal has been a monthly publication and was translated into English and published in the United States under the title Automation and Remote Control by Plenum Publishing Corporation. | С 1956 года журнал стал ежемесячным, начал переводиться на английский язык, издаётся в США под названием «Automation and Remote Control». |
| The data collected are used solely to provide you with access to specific commercial information or new offers and in addition to survey customer satisfaction with the products and services provided by progress Maschinen & Automation AG/Spa. | Представленные данные будут использоваться для доставки коммерческой информации или новых предложений, а также для проверки удовлетворенности клиентов товаром и услугами компании progress Maschinen & Automation AG/Spa. Указанные Вами данные ни в коем случае не будут переданы третьей стороне. |
| Existing APIs include: Android Accessibility Framework Apple Accessibility API AT-SPI IAccessible2 Microsoft Active Accessibility (MSAA) Microsoft UI Automation Java Access Bridge Screen readers can query the operating system or application for what is currently being displayed and receive updates when the display changes. | Android Accessibility Framework Apple Accessibility API AT-SPI IAccessible2 Microsoft Active Accessibility (MSAA) Microsoft UI Automation Java Access Bridge Экранные считыватели могут напрямую запрашивать информацию об элементах показанных на экране и об его обновлении у операционной системы или приложения. |
| Automation interfaces generally do not support optional capabilities in the same way that the custom interface does. If the underlying custom interface omits some optional functionality then the corresponding automation functions and properties will exhibit some reasonable default behavior. | Если сервер ОРС HDA поддерживает некоторые интерфейсы, функции и свойства, то они будут доступны и на уровне OLE Automation. |
| The etch installer introduces some exciting new features that allow further and easier automation of installs. | В программу установки etch добавлено несколько новых потрясающих возможностей, которые позволяют легко автоматизировать установки до мелочей. |
| The application software allows for the automation of the following functions: | Прикладное программное обеспечение позволяет автоматизировать следующие функции: |
| The United Nations was using the human resources payroll component for non-profit organizations of the enterprise resource planning software, originally developed by the vendor for UNICEF, which provided only limited automation for several United Nations processes. | Организация Объединенных Наций использует компонент людских ресурсов и заработной платы для некоммерческих организаций в составе программного обеспечения общеорганизационного планирования ресурсов, которое изначально было разработано поставщиком для ЮНИСЕФ и позволяло лишь в незначительной степени автоматизировать ряд процессов Организации Объединенных Наций. |
| The function of the Call-center is to process a large number of phone calls providing automation of customer service procedures. | Саll-центр - система для обработки большого количества телефонных вызовов, позволяющая автоматизировать процесс взаимодействия с клиентами. |
| We're trying to get to the point of automation. | Мы пытаемся автоматизировать этот процесс. |
| Bilateral and multilateral meetings with border institutions and agencies are encouraged regarding steps to combat human and firearms trafficking; (4) The Department continues to seek financial and technical assistance to expand its automation system. | Проводятся двусторонние и многосторонние совещания с пограничными ведомствами и службами, посвященные мерам борьбы с торговлей людьми и незаконной торговлей стрелковым оружием; 4) Департамент продолжает изыскивать финансовую и техническую помощь для расширения своей автоматизированной системы. |
| The Hong Kong Central Library, opened in 2001, is equipped with the world's largest bilingual library automation system, a state-of-the-art multi-media information system, and a central reference library with six subject departments. | Центральная библиотека Гонконга, открытая в 2001 году, оснащена самой большой в мире двуязычной библиотечной автоматизированной системой, самой современной мультимедийной информационной системой и центральным каталогом с шестью тематическими отделами. |
| One of the main features of this release is the automation of the posting rules, i.e. the automatic posting of financial transactions to the general and subsidiary ledgers, which ensures that in the majority of cases the postings are applied consistently. | Одним из главных элементов третьей очереди является введение правил автоматизированной бухгалтерской проводки, т.е. автоматическая проводка финансовых операций по общим и вспомогательным бухгалтерским книгам, обеспечивающая общее единообразие такой проводки. |
| Work also continued on the automation of the Belarus border control system. | Кроме этого, продолжились работы по созданию автоматизированной системы пограничного контроля Республики Беларусь. |
| Concerning automation, one proposal suggests that the "Automation of Customs and other agency import/export procedures, with the possibility of electronic submission of Customs and other declarations, and automated payment of duties and other fees and charges". | В отношении автоматизации в одном предложении рекомендуется осуществить "автоматизацию таможенных процедур и процедур других учреждений, связанных с импортом и экспортом, при обеспечении возможности для представления в электронной форме таможенных и других деклараций и осуществления автоматизированной уплаты таможенных и других сборов и налогов". |
| Carrier Corporation, USA, has reached a definitive agreement to acquire Automated Logic Corporation, a technology leader in building automation systems. | Carrier Corporation, США, достигла определенного соглашения о приобретении Automated Logic Corporation, лидера в области создания автоматических систем. |
| Srl provide technical consultancy, maintenance, design, production and installation of automation systems, by integrating instrumentation and software programs and supplying auxiliary as well as 'turn-key' systems. | Srl оказывает услуги по консультированию, техническому обслуживанию, проектированию, реализации и установке автоматических систем, интегрируя инструменты с элементами контроля и предоставляя как вспомогательный сервис, так и сервис "под ключ". |
| GoldWave - The mid-level audio editor offers a good feature set and handy interface with plenty of automation options. The GoldWave program interface is well designed and efficient, letting you edit several files within one window. | GoldWave - аудио редактор среднего уровня, что предлагает хороший набор функций и удобный интерфейс с множеством автоматических опций. |
| These standards are backed up by tools, automation, and documentation implementing all of Debian's key elements in an open and visible way. | Эти стандарты воплощены в инструментах, автоматических механизмах и документации. Все ключевые элементы Debian реализованы открытым и общедоступным образом. |
| Machine vision and camera systems represent quite new branch in a modern industrial automation of production lines and become very popular... | Поставки систем управления для автоматизации, поставки автоматических рабочих мест с "одной стороны" с KUKA роботами, и кроме того проектирование и поставки регулируемых приводов для Вашего устройства... |
| The Registry is developing a case management system that will include automation of case processing functions. | Секретариат занимается разработкой системы управления делом, в рамках которой будут применяться автоматизированные методы судопроизводства. |
| Successful implementation of the Customs automation systems can be achieved subject to meeting a number of preconditions, namely: | Автоматизированные таможенные системы могут успешно внедряться при соблюдении ряда следующих требований: |
| «SYSTEM SERVICES» are special hardware and software automation services equally accessible to all System members, developed, set up, and maintained by the OPERATOR to deliver additional functionality on top of the user software. | «СЕРВИСЫ СИСТЕМЫ» - специально разрабатываемые, устанавливаемые и поддерживаемые Оператором автоматизированные программно-аппаратные комплексы (АПАК), реализующие дополнительные функции по отношению к клиентскому программному модулю WebMoney Keeper участника Системы. |
| TC184 Industrial Automation Systems and Integration | ТК184 Промышленные автоматизированные системы и интеграция |
| On the other hand, for at least some simple surveys, the automation of the survey collection process can extend to methods such as automated survey calls with touch-tone response. | С другой стороны - во всяком случае применительно к некоторым наиболее простым обследованиям - автоматизация сбора данных может включать внедрение таких методов, как автоматизированные телефонные опросы, при которых ответы даются нажатием клавиш в тоновом режиме. |