Английский - русский
Перевод слова Automation
Вариант перевода Автоматизация

Примеры в контексте "Automation - Автоматизация"

Примеры: Automation - Автоматизация
While automation could help to improve the delivery of library services, attention should be paid to increasing the number of documents available in electronic format in all official languages. Хотя автоматизация может способствовать повышению качества библиотечного обслуживания, необходимо также уделять внимание мерам по увеличению числа документов, имеющихся в электронном формате на всех официальных языках.
modelling and automation of processes in banks and governmental sectors. моделирование и автоматизация операций в банковских и правительственных секторах.
In a small restaurant, the automation pays off in about 2-3 months, whereas in a large one it does even sooner. В небольшом ресторане автоматизация окупается приблизительно через 2-3 месяца. В больших ресторанах она окупается еще быстрее.
The main CMS function is an automation of site modernization process, content management, web pages and its content addition, removal and editing. Основная функция CMS - автоматизация процесса модернизации сайта, управления его содержимым, добавления, удаления и редактирования страниц и их содержимого.
Maximum mechanization and automation of the welding production allows the Plant to provide a high quality of production along with low labour input, and supervise it with modern means of diagnostics. Максимальная механизация и автоматизация сварочного производства позволяет при низкой трудоемкости обеспечивать высокое качество продукции и контролировать ее с помощью современных средств диагностики.
The researchers at IBM state that feature engineering automation helps data scientists reduce data exploration time allowing them to try and error many ideas in short time. Исследователи из IBM утверждают, что автоматизация конструирования признаков «помогает учёным сократить время исследования данных, позволяя экспериментировать на них методом проб и ошибок за короткое время.
The results of measurements forced to pay more attention to the technical methods of protection (sealing, ventilation, automation, changing technology, and others.). Результаты производственных измерений также заставили уделять больше внимания техническим способам защиты (герметизация, вентиляция, автоматизация, изменение технологии и др.).
Let's take the automotive industry as an example, because there, more than 40 percent of industrial robots are already working and automation has already taken place. Возьмём автомобильную индустрию, потому что там уже задействованы более 40% промышленных роботов, автоматизация там реальность.
(a) Complete automation of networks or procedure for connection of business users to automatic exchanges; а) полная автоматизация сетей или подключение бизнес-пользователей к автоматическим станциям;
In the view of the Committee, the automation of the operations of the Office should facilitate the provision of this information in a consistent manner. По мнению Комитета, автоматизация операций Управления должна облегчить представление этой информации на стабильной основе.
Central to the reform efforts in this area is the automation of the judicial records in particular and court management services in general. Главным в усилиях по проведению реформы в этой области является автоматизация ведения протоколов суда в частности и организации судопроизводства в целом.
It is also clear that the automation of contradictory procedures, excessive documentation and the use of various incompatible standards can achieve only sub-optimal results. Ясно также, что автоматизация коллидирующих процедур, чрезмерно объемная документация и использование различных несовместимых между собой стандартов не позволят получить достаточно оптимальных результатов.
Our experience is that the automation of the split system in enterprise resource planning requires some degree of customization Наш опыт говорит о том, что автоматизация раздробленной системы в контексте общеорганизационного планирования ресурсов потребует определенной модификации
UNCTAD competency in the complex area of customs automation is well recognized internationally. Деятельность ЮНКТАД в такой сложной области, как автоматизация таможенных операций, получила международное признание.
To wit, if computerized automation increased factory production, it could do the same for academic instruction. Они решили, что если компьютерная автоматизация позволяет увеличивать объёмы производства на фабриках, её также можно использовать и в области обучения.
New features were OLE automation, drag-and-drop, in-place activation and structured storage. Новыми особенностями стали автоматизация технологии drag-and-drop, in-place activation и structured storage.
Enhancing computer utilisation and automation of office routines. 1.141 Расширение использования компьютеров и автоматизация конторской деятельности.
Greater use of advanced machinery and equipment and gradual adoption of mechanization and automation will bring down unit processing costs. Расширение использования передовых машин и оборудования и постепенная механизация и автоматизация производства помогут снизить удельные издержки при переработке.
The automation would also allow a better integration of field offices into the core operations of the Organization. Автоматизация процессов позволит также обеспечить более тесную интеграцию отделений на местах в рамках основных операций Организации.
The customs automation had become the engine for infrastructural, legislative and regulatory reforms in the country. Автоматизация таможенных процедур стала движущей силой реформы в сферах инфраструктуры, законодательства и нормативного регулирования в стране.
Consequently, the customs automation could become a driving force of this process. Соответственно, автоматизация таможенных процедур может стать движущей силой данного процесса.
In addition, customs automation helped to increase government revenues. Помимо этого, автоматизация работы таможенных служб помогает увеличить государственные доходы.
Customs automation is a crucial component of any trade facilitation programme. Автоматизация таможенных операций является ключевым компонентом любой программы в области упрощения процедур торговли.
Paperless declarations and Customs automation save time and make it easier to focus on inspecting high-risk consignments. Электронные декларации и автоматизация таможенных функций экономят время и помогают сосредоточить особо пристальное внимание на проверке подозрительных партий грузов.
Software design, development and tests process automation with the use of various CASE tools provides technological advantages to us in software systems creation. Автоматизация процессов проектирования, разработки и тестирования программного обеспечения с использованием разнообразных CASE средств дает нам технологические преимущества в процессе производства программных систем.