Английский - русский
Перевод слова Austria
Вариант перевода Австрийской

Примеры в контексте "Austria - Австрийской"

Примеры: Austria - Австрийской
Under the provisions of a Memorandum of Understanding between the UNECE secretariat and the Government of the Republic of Austria, the secretariat is being assisted in this work by the European Centre for Social Welfare Policy and Research, a Vienna-based research institute affiliated with the United Nations. В соответствии с положениями меморандума о взаимопонимании между секретариатом ЕЭК ООН и правительством Австрийской Республики помощь секретариату в данной работе оказывает Европейский центр по политике и исследованиям в области социального обеспечения, представляющий собой Венский исследовательский институт, ассоциированный с Организацией Объединенных Наций.
Reports on the conclusion of negotiations of a new social security agreement with the Republic of Austria and submits the new agreement to the Industrial Development Board for decision. В настоящем документе сообщается о завершении переговоров по новому соглашению о социальном обеспечении с Австрийской Республикой, и Совету по промышленному развитию направляется новое соглашение для принятия соответствующего решения.
Recalling the Agreement between UNIDO and the Republic of Austria regarding the Headquarters of UNIDO of 29 November 1995, ссылаясь на Соглашение между ЮНИДО и Австрийской Республикой о Центральных учреждениях ЮНИДО от 29 ноября 1995 года,
For example, in 2008 the Office of the Procurator-General of Kazakhstan and the Ministry of Justice of Austria signed a memorandum on cooperation in combating organized crime and the laundering of proceeds of crime, which provides for mutual legal assistance in criminal matters. Так, в 2008 году между Генеральной прокуратурой Республики и Министерством юстиции Австрийской Республики заключен меморандум о сотрудничестве в борьбе с организованной преступностью и отмыванием доходов, полученных преступным путем, которым предусмотрено оказание взаимной правовой помощи по уголовным делам.
The Minister may, however, reject an extradition that has been permitted by the court, pursuant to section 34 of the Extradition and Mutual Assistance Act, by taking into consideration the interests and obligations of the Republic of Austria under international law. Однако министр может принять решение об отказе в высылке, на которую было получено разрешение суда, в соответствии со статьей 34 Закона об экстрадиции и взаимной помощи, с учетом интересов Австрийской Республики и ее обязательств по международному праву.
(b) Participative decision-making in the elaboration of the Research Strategy 2020 in Austria, including through the use of specialised software to manage the process of consultations; Ь) коллегиальный процесс принятия решений, используемый в процессе разработки австрийской Стратегии исследований до 2020 года с использованием, в частности, специального программного обеспечения, помогающего управлять процессом консультаций;
At the invitation of the Temporary President, the members of the Board observed a minute of silence in tribute to the memory of Mr. Kurt Waldheim, former President of the Republic of Austria and former Secretary-General of the United Nations. По предложению Временного Председателя члены Совета минутой молчания чтят память г-на Курта Вальдхайма, бывшего Президента Австрийской Республики и бывшего Генерального секретаря Организации Объединенных Наций.
In 2010 there were several cases recorded of vandalism and damaged fences at the embassies of the Hellenic Republic, the Apostolic Nunciature of the Holy See, the Republic of Austria, the Republic of Croatia, and Montenegro. В 2010 году несколько случаев вандализма и повреждения ограды произошло в посольстве Греческой Республики, апостольской нунциатуре Святого Престола, и посольствах Австрийской Республики, Республики Хорватия и Черногории.
Maria Teresa's father Philip IV of Spain was also the brother of Anne of Austria, mother of Louis XIV and was eager to bring about peace between France and Spain with the marriage of Louis and Maria Teresa. Отец инфанты, испанский король Филипп IV, приходился братом Анне Австрийской, матери Людовика XIV. Он стремился к установлению мира между Францией и Испанией посредством брака Людовика и Марии Терезии.
Agreement on the European Economic Area between the European Communities, their member States and the Republic of Austria, the Republic of Finland, the Republic of Iceland, the Principality of Liechtenstein, the Kingdom of Norway and the Kingdom of Sweden. Договор о европейской экономической зоне между Европейскими сообществами, их государствами-членами и Австрийской Республикой, Финляндской Республикой, Республикой Исландией, Княжеством Лихтенштейн, Королевством Норвегией и Королевством Швецией.
Co-chairs: H.E. Ms. Michelle Bachelet, President of the Republic of Chile; and H.E. Mr. Alfred Gusenbauer, Federal Chancellor of the Republic of Austria Сопредседатели: Ее Превосходительство г-жа Мишель Бачилет, президент Республики Чили; и Его Превосходительство г-н Альфред Гузенбауэр, федеральный канцлер Австрийской Республики
He noted with interest a finding by the Council of Europe's European Commission against Racism and Intolerance that Austria's special Constitution Act implementing the Convention "could be characterized as a short summary of the Convention's provisions adjusted to the Austrian legal system". Он с интересом отмечает также вывод действующей в рамках Совета Европы Европейской комиссии против расизма и нетерпимости, согласно которому специальный Конституционный закон Австрии, обеспечивающий осуществление Конвенции, "можно охарактеризовать как резюме положений Конвенции, адаптированных к австрийской правовой системе".
In Austria, the cyberDOC electronic document archive, an independent company jointly established by the Austrian Chamber of Civil Law Notaries and Siemens AG, provides notaries with an electronic archive that includes authentication functions. В Австрии архив электронной документации cyberDOC - независимая компания, учрежденная совместно Австрийской палатой гражданско-правовых нотариусов и компанией "Сименс АГ", - предоставляет в распоряжение нотариусов электронный архив, снабженный функциями удостоверения подлинности.
In 2003, Austria continued its space-related activities within the framework of the programmes of the European Space Agency, the Austrian space applications programme and the Austrian Radionavigation Technology and Integrated Satellite Navigation Services and Products Testbed Programme. В 2003 году Австрия продолжила свою связанную с космическим пространством деятельность в рамках программ Европейского космического агентства, Австрийской программы по применению космической техники и Австрийской программы испытаний радионавигационной техники и комплексных служб и продуктов спутниковой навигации.
As a result of this and her later actions as a nurse in the Austrian army, Isabella became considered as a romantic figure; one publication called her "the most romantic heroine of the present war in Austria". Благодаря этому и дальнейшей работе медсестрой в австрийской армии Изабелла стала считаться романтичной фигурой; одна из газет назвала её «самой романтичной героиней текущей войны в Австрии».
However, the national schemes, like the Austrian national health insurance scheme, provide coverage only in the European Union and in countries having a bilateral agreement on health insurance with the Republic of Austria. Однако национальные планы, подобные Австрийскому национальному плану медицинского страхования, предусматривают покрытие только в Европейском союзе и в странах, имеющих двустороннее соглашение по вопросам медицинского страхования с Австрийской Республикой.
Headquarters Agreement between UNIDO and the Republic of Austria: Modification of the map of the area and premises of the Headquarters seat of UNIDO Соглашение о Центральных учреждениях между ЮНИДО и Австрийской Республикой: изменение схемы территории и зданий Центральных учреждений ЮНИДО
The rights of the German-speaking community in Slovenia are adequately regulated by a bilateral agreement and the Programme on Cooperation in Culture, Education and Science between the Government of the Republic of Slovenia and the Government of the Republic of Austria for the Period 2008 - 2012. Права немецкоговорящей общины в Словении должным образом регулируются двусторонним соглашением и Программой по сотрудничеству в области культуры, образования и науки между правительством Республики Словения и правительством Австрийской Республики на период 20082012 годов.
2005-2008 Counsellor, Embassy of the Republic of Korea to the Republic of Austria and Permanent Mission of the Republic of Korea to the International Organizations in Vienna Советник, посольство Республики Корея в Австрийской Республике и Постоянное представительство Республики Корея при международных организациях в Вене
The data flow of register - based census in Austria consists of three levels: raw data (i.e. the registers), combined dataset (Census Database, henceforth CDB) and imputed dataset (Final Data Pool, FDP). Поток данных австрийской регистровой переписи состоит из трех уровней: исходные данные (т.е. регистры), набор сводных данных (база данных переписи, далее - БДП) и набор условно рассчитанных данных (окончательный пул данных, ОПД).
In addition to the comments contained in the second periodic report of the Republic of Austria of 1993 on the law on the equal treatment of men and women, reference is made to the Equal Treatment Commission and the Equal Treatment Ombudsperson. Ниже приводится информация о Комиссии по вопросам равенства и омбудсмене по вопросам равенства обращения в дополнение к замечаниям, изложенным во втором периодическом докладе Австрийской Республики 1993 года в отношении законодательства о равном обращении с мужчинами и женщинами.
b) The Extradition Treaty between the Government of the Republic of Austria and the Government of the United States of America, signed on 8 January 1998 in Washington, D.C., Federal Law Gazette III No. The relevant article 3 paragraph 2 reads as follows: Ь) Договор о выдаче между правительством Австрийской Республики и правительством Соединенных Штатов Америки, подписанный 8 января 1998 года в Вашингтоне, О.К., Официальный федеральный законодательный вестник III Nº 216/1999. Соответствующая статья З, пункт 2, гласит следующее:
"(c) Recommends that the General Conference approve the new social security agreement with the Republic of Austria and authorize the Director-General to bring the new agreement into force in the manner prescribed in paragraph 1 of article 18 thereof." с) рекомендует Генеральной конференции утвердить новое соглашение о социальном обеспечении с Австрийской Республикой и уполномочивает Генерального директора обеспечить вступление нового соглашения в силу, как это предусмотрено в пункте 1 его статьи 18 .
Letter dated 19 June 2007 from H.E. Ursula Plassnik, Minister for European and International Affairs of the Republic of Austria, and H.E. Condoleezza Rice, Secretary of State of the United States of America, addressed to the Secretary-General Письмо Министра по европейским и иностранным делам Австрийской Республики Ее Превосходительства Урсулы Плассник и Государственного секретаря Соединенных Штатов Америки Ее Превосходительства Кондолизы Райс от 19 июня 2007 года на имя Генерального секретаря
(a) Agreement between the Government of the Czechoslovak Socialist Republic and the Austrian Federal Government on Principles of Geological Cooperation between the Czechoslovak Socialist Republic and the Republic of Austria (of 23 January 1960). а) Соглашение между правительством Чехословацкой Социалистической Республики и федеральным правительством Австрии о принципах геологического сотрудничества между Чехословацкой Социалистической Республикой и Австрийской Республикой (от 23 января 1960 года).