Due to potential security issues, many operating systems ignore the setuid attribute when applied to executable shell scripts. |
Из-за возможности состояния гонки многие операционные системы игнорируют установленный атрибут к shell-скриптам. |
The XDL diffgram is not valid. The srcDocHash attribute has an invalid value. |
Недопустимая дельта XDL. Атрибут srcDocHash имеет недопустимое значение. |
It does not reference attribute' ' from namespace ''. |
Он не ссылается на атрибут из пространства имен. |
'' attribute specified on object of type' ' has invalid parameters. |
Атрибут, указанный для объекта типа, имеет недопустимые параметры. |
Choice must contain Requires attribute. |
Элемент Choice должен содержать атрибут Requires. |
'' attribute in 'one-of' not valid. |
Недопустимый атрибут в элементе one-of. |
Unknown 'import namespace' attribute. |
Недопустимый атрибут import namespace. |
'' attribute not valid in 'subset'. |
Недопустимый атрибут в элементе subset. |
All text that has a directly coded font attribute, and all text where a style switches the font attribute, are found. |
Будут найдены все фрагменты текста, в которых атрибут шрифта задавался с помощью прямого форматирования или соответствующего стиля. |
'' attribute in 'item repeat' not valid. |
Недопустимый атрибут в элементе item repeat. |
It also contains an attribute for a timestamp which can be used to specify the date of model creation. |
Он также содержит атрибут для временной метки, используемый для определения даты создания модели. |
The incense-burner stands beside her as the attribute of a goddess. |
Рядом с ней стоит курильница - атрибут богини. |
Therefore you must remove the attribute selectively for those cells where the user may make changes. |
Поэтому придется выборочно удалить этот атрибут у тех ячеек, в которые пользователь может вносить изменения. |
Voters tend to get rid of governments once the incumbents have lost their most precious attribute: the benefit of the doubt. |
Избиратели имеют тенденцию избавляться от правительств, как только должностные лица теряют свой наиболее ценный атрибут: веру на слово. |
Now the special flag of Bogdan Hmelnickiy that is the main attribute of hetman authority is the property of the Military Museum in Stockholm (Sweden). |
Личный флаг Богдана Хмельницкого - важнейший атрибут гетманской власти - ныне собственность Военного музея в Стокгольме (Швеция). |
A small workaround for it is the size attribute in the js code to remove the calculation. |
Мало устранить эту неполадку, размер атрибут в JS-код, чтобы удалить расчета. |
The KeyType attribute on the KeyIdentifier element is invalid. |
Недопустимый атрибут КёуТурё в элементе KeyIdentifier. |
His sceptre shows the force of temporal power, the attribute to awe and majesty wherein doth sit the dread and fear of kings. |
Знак власти временной есть царский скипетр: он - атрибут величья и почета, внушающий пред царской мощью трепет. |
His sceptre shows the force of temporal power, the attribute to awe and majesty wherein doth sit the dread and fear of kings. |
Их скипетры - эмблема светской власти, Величества священный атрибут, Который подданным внушает трепет. |
Drop down box with the three types discussed previously; files, text, box will be grayed out if you have the Inherit parent attribute box checked. |
Выпадающий список с тремя типами файлов, упоминаемыми выше. Будет неактивным (серого цвета), если вы выбрали Унаследовать родительский атрибут. |
It'd the only attribute I dhare with the Almighty. |
Я единственный атрибут, который вам не принадлежит, дорогая. |
In Marvel vs. Capcom 2, she instead receives an attribute enhancement after draining a character (plus, the colors in her outfit were changed in this game). |
В Marvel vs. Capcom 2, она вместо этого получает аксессуар атрибут для поглощения способностей противника (цвет костюма Шельмы были изменены в этой игре). |
We should consider the dimension where the general intellect, instead of being incarnated (or rather, cast in iron) into the system of machines, exists as attribute of living labor. |
Мы должны рассмотреть измерение, где всеобщий интеллект, вместо того чтобы принять облик (а вернее, быть отлитым в стали) системы машин, существует как атрибут живого труда». |
The ('', '') signed header contains the ('', '') attribute. The expected attribute is ('', ''). |
Подписанный заголовок (,) содержит атрибут (,). Ожидаемый атрибут: (,). |
MC3046: Unknown attribute' ' in the' ' namespace. Note that only the Key attribute is currently supported in this namespace. |
MC3046: неизвестный атрибут в пространстве имен. В этом пространстве имен в настоящее время поддерживается только атрибут Key. |