Enum value' ' is invalid for type' ' and cannot be serialized. Ensure that the necessary enum values are present and are marked with EnumMemberAttribute attribute if the type has DataContractAttribute attribute. |
Перечисляемое значение недопустимо для типа и не может быть сериализовано. Если данный тип имеет атрибут DataContractAttribute, то необходимо убедиться в том, что необходимые перечислимые значения имеются и отмечены атрибутом EnumMemberAttribute. |
Type '': If a KnownTypeAttribute attribute specifies a method it must be the only KnownTypeAttribute attribute on that type. |
Тип: если атрибут KnownTypeAttribute указывает метод, то он должен быть единственным атрибутом KnownTypeAttribute в данном типе. |
A specific quality or quantity assigned to an attribute (e.g. "leading light", the limiting angles, the code specifying the light's colour - see attribute). |
Конкретные качественные или количественные характеристики, придаваемые атрибуту (например, "створный огонь", ограничительные углы, код, указывающий цвет светового сигнала - см. атрибут). |
No attribute values were found. A SamlAttribute attribute must have at least one attribute value. |
Не найдены значения атрибута. Атрибут SamlAttribute должен иметь хотя бы одно значение. |
UDMA CRC error rate attribute means how many errors have happened during transferring data through IDE/SATA cable. |
Атрибут UDMA CRC error rate означает количество ошибок, которые возникают при передаче данных по IDE/SATA кабелю. |
However in the frequent contacts export from GroupWise the Name attribute is the full name of the contact. |
Однако при экспорте частых контактов из GroupWise атрибут Name (имя) является полными именем контакта. |
A special attribute of SPBM is its ability to rebuild multicast trees in a similar time to unicast convergence, because it substitutes computation for signaling. |
Специальный атрибут SPBM - своя возможность восстановить многоадресные деревья в подобное время, чтобы одноадресно передать сходимость, потому что это заменяется вычислением того, что оно сигнализировало. |
Why do opening rowsets have the attribute read-only? |
Почему открываемые наборы рядов имеют атрибут только на чтение? |
Most probably you use Free IBProvider. In this version the columns of the result rowset don't have the attribute permitting writing. |
Скорее всего, вы используете Free IBProvider, в котором у колонок результирующего множества отсутствует атрибут, разрешающий запись. |
MC3022: All objects added to an IDictionary must have a Key attribute or some other type of key associated with them. |
MC3022: все объекты, добавленные в IDictionary, должны иметь связанный с ними атрибут Key или другой тип ключа. |
MC3023: The Key attribute can only be used on a tag contained in a Dictionary (such as a ResourceDictionary). |
MC3023: атрибут Key можно использовать только в теге, содержащемся в Dictionary (например, ResourceDictionary). |
This Style has no key. Styles in a Dictionary must have either a TargetType or Name attribute specified. |
Этот Style не имеет ключа. Для элементов Style в Dictionary должен быть задан атрибут TargetType или Name. |
MC6022: Only a root tag can specify attribute':'. |
MC6022: атрибут: может быть указан только в корневом теге. |
Missing tag-format in the 'grammar' element. This attribute must be set in SRGS grammars containing 'tag' elements. |
Отсутствует атрибут tag-format в элементе grammar. Этот атрибут должен быть задан в грамматиках SRGS, содержащих элементы tag. |
It also provides a Conditional attribute to define methods that are only called when a given compilation constant is defined. |
В нём также есть атрибут Conditional, означающий, что указанный метод вызывается только тогда, когда определена данная константа компиляции. |
After all, poverty is not an unchanging attribute of a fixed group; it is a condition that threatens billions of vulnerable people. |
В конце концов, бедность - это не просто неизменный атрибут определенной группы; это состояние, которое ставит под угрозу миллиарды уязвимых людей. |
In this case, the compiler will default, and treat the attribute as being affixed to the method. |
В этом случае компилятор по умолчанию попытается обработать атрибут как атрибут метода. |
Parameter' ' requires additional schema information that cannot be captured using the parameter mode. The specific attribute is ''. |
Параметр требует дополнительной информации о схеме, которую невозможно получить в режиме параметров. Указан атрибут. |
XmlSerializer attribute is not valid in. Only XmlElement, XmlArray, XmlArrayItem, XmlAnyAttribute and XmlAnyElement attributes are supported when IsWrapped is true. |
Атрибут XmlSerializer не является допустимым в. Если IsWrapped имеет значение true, то поддерживаются только атрибуты Only XmlElement, XmlArray, XmlArrayItem, XmlAnyAttribute и XmlAnyElement. |
Invalid XDL diffgram. Missing srcDocHash attribute on the xd:xmldiff element. |
Недопустимая дельта XDL. В элементе xd:xmldiff пропущен атрибут srcDocHash. |
A significant attribute of the presidency is that the president will be commander-in-chief of the Nepal army, acting on the advice of the Council of Ministers. |
Важный атрибут президентской власти заключается в том, что президент будет главнокомандующим непальской армии, принимая решения по рекомендации Совета министров. |
If the compiler knows ahead of time that a call will be inter-module (via a dllimport attribute) it can produce more optimized code that simply results in an indirect call opcode. |
Если компилятору будет известно заранее, что вызов будет межмодульным (через атрибут dllimport), то он сможет произвести более оптимизированный код, который просто приводит к коду операции косвенного вызова. |
The DCF standard defines that the "Read Only" file and directory attribute of FAT file systems can be used to protect files or directories from accidental deletion. |
Стандарт DCF определяет атрибут «только для чтения», когда файл и каталог файловых систем FAT могут быть использованы для защиты файлов и папок от случайного удаления. |
The "type" attribute specifies the MIME type and possibly a list of codecs, which helps the browser to determine whether it can decode the file. |
Атрибут «type» определяет тип MIME и список кодеков, которые помогают браузеру определить, может ли он декодировать файл. |
Copied object classes were introduced into Inland ECDIS Standard in the cases when it was considered that new attribute values or new attributes are necessary to add. |
Копируемые классы объектов были введены в стандарт ECDIS для внутреннего судоходства для случаев, когда по мнению разработчиков считалось необходимым добавить новое значение атрибута или новый атрибут в уже имеющийся объект. |