Punza began studying judo at the age of six, attending classes at Lilayi Police College. |
Пунза начал заниматься дзюдо в возрасте 6 лет, посещая занятия в Полицейском Колледже Лилайи. |
The artist Colin McCahon (1919-1987) lived in Oamaru in 1930-1931, attending the Middle School. |
Художник Колин МакКехон жил в Оамару в 1930-1931 годах, посещая среднюю школу. |
Our specialists are constantly raising their professional qualification by attending professional training courses in Moscow and St. Petersburg. |
Наши специалисты повышают свою профессиональную квалификацию, посещая специализированные курсы в Москве и Санкт-Петербурге. |
He started playing football at 6 years old, attending a football club at school. |
Начинал играть в футбол в 6 лет, посещая футбольный кружок при школе. |
Shelby honed his driving skills with his Willys automobile while attending Woodrow Wilson High School in Dallas, Texas. |
Шелби оттачивал навыки вождения на своём автомобиле Willys, посещая среднюю школу Вудро Вильсона (Даллас, Техас). |
While attending high school in America, he auditioned for Yuehua Entertainment and passed. |
Посещая среднюю школу в Америке, он прошел прослушивание в Yuehua Entertainment и подписал с агентством контракт. |
In the 1920s and 1930s, Elbe regularly presented as a woman, attending various festivities and entertaining guests in her house. |
В 1920-1930 годах Вегенер регулярно представлялся женщиной, посещая разнообразные праздники и развлекая гостей их дома. |
His older sister was involved in community theatre, and he grew up attending her musical theatre rehearsals. |
Его сестра принимала участие в любительском театре, и он вырос, посещая ее музыкальные театральные репетиции. |
Abbott wanted it so bad, he spent the year after high school attending a service academy prep school. |
Эбботт так этого хотел, что провел год после школы посещая подготовительные военные курсы. |
A student who finds that studying in a vocational institution is difficult can also complete his/her studies by attending a vocational workshop. |
Те учащиеся, которым трудно обучаться в профессионально-техническом училище, могут закончить учебу, посещая профессионально-технические семинары. |
Since June EULEX judges have monitored the work of the Conditional Release Panel, regularly attending its hearings. |
С июня судьи ЕВЛЕКС осуществляли надзор за работой коллегии по условному освобождению, регулярно посещая ее слушания. |
The Special Representative participated in efforts to put the issue of human rights defenders on the international agenda by attending a multitude of public events. |
Специальный представитель участвовала в усилиях по включению вопроса о правозащитниках в международную повестку дня, посещая множество разнообразных мероприятий. |
Young people could continue their education or employment while attending structured counselling programmes, which minimized disruption to their daily lives and facilitated positive relationship-building with the community. |
Молодые люди смогут продолжать свое образование или работать, посещая структурированные консультационные программы, что сводит к минимуму нарушение их повседневного распорядка дня и упрощает выстраивание позитивных взаимоотношений с обществом. |
From 1835 to 1838, he traveled widely in the North, attending conventions, securing votes, speaking to the public, and lobbying politicians. |
С 1835 по 1838 год он много путешествовал по Северу, посещая конвенции, обеспечивая голоса, выступая перед публикой и убеждая политиков встать на его сторону. |
Cooper was still attending high school in 1920 when he took three art courses at Montana Agricultural College in Bozeman. |
В 1920 году, все ещё посещая среднюю школу, Купер записался на три курса по живописи и рисунку в Montana Agricultural College в Бозмене. |
They later moved to New York City, where he became active in dramatics, both participating in school productions and attending plays. |
Позже они переехали в Нью-Йоррк, где Бакстер проявил активность в драматургии, участвуя в школьных постановках и посещая спектакли. |
He continued to hone his talent by attending night classes, going to auditions, writing scripts, and voraciously reading books about his favorite actors. |
Он продолжал оттачивать свой талант, посещая вечерние занятия, отправляясь на прослушивание, записывая сценарии и читая книги о своих любимых актёрах. |
The documentary followed Duff as she prepared for the release of Dignity by attending photoshoots, interviews, wardrobe fittings, rehearsals and a trip to Europe. |
Документалисты следовали за Дафф, когда она готовилась к выпуску Dignity, посещая фотосъемки, интервью, примерочные, репетиции и поездки в Европу. |
While attending Brentwood School, Adam Levine and Jesse Carmichael joined up with Mickey Madden and Ryan Dusick to form Kara's Flowers, a rock band. |
Посещая школу, Адам Левин и Джесси Кармайкл присоединились к Микки Мэддену и Райану Дусику, чтобы сформировать рок-группу Kara's Flowers. |
The workers have incurred great expense in attending sessions of the court, and their lost earnings amount to some tens of thousands of dollars. |
Рабочие понесли значительные расходы, посещая заседания суда, и сумма их убытков составляет порядка нескольких десятков тысяч долларов. |
Students who have dropped out of school may complete their schooling and obtain a high school certificate by attending an evening secondary general or technical school. |
Учащиеся, которые выбывают из школы, могут завершить свое школьное обучение и получить свидетельство об окончании школы высшей ступени, посещая вечернюю среднюю общеобразовательную школу или техническое училище. |
You could develop as a person by attending a certain school, by exposure to civilising influences, like music or books. |
Ты можешь развиваться, как личность, посещая определенные школы, подвергаясь влиянию цивилизации, например, музыки или книг. |
It has continued to participate in the activities of the United Nations and its specialized institutions over the past four years, attending meetings and submitting written and oral reports. |
В течение последних четырех лет она продолжала принимать участие в деятельности Организации Объединенных Наций и ее специальных учреждений, посещая мероприятия и представляя письменные и устные доклады. |
He stayed three years, attending high school in Rome and acting in seven films, including Once Upon a Time in America and the CBS miniseries Christopher Columbus. |
Он пробыл три года, посещая среднюю школу в Риме и выступая в семи фильмах, в том числе «Однажды в Америке» и телевизионном минисериале компании CBS «Христофор Колумб». |
The directors of the French New Wave, who learned about filmmaking by attending screenings at film clubs and discussing movies amongst themselves, are often seen as models for cinephiles. |
Режиссёры Французской новой волны, которые изучали основы кинопроизводства, посещая показы в киноклубах и обсуждая фильмы между собой, часто рассматриваются как модели для синефилов. |