Английский - русский
Перевод слова Attache
Вариант перевода Атташе

Примеры в контексте "Attache - Атташе"

Все варианты переводов "Attache":
Примеры: Attache - Атташе
All of the country's diplomatic missions abroad have female staff in posts ranging from attaché to ambassador. Женщины работают во всех дипломатических представительствах Экваториальной Гвинеи за рубежом на должностях от атташе до посла.
Some speakers specifically referred to the posting of liaison officers or attachés in foreign countries to work with host Governments and facilitate cooperation. Некоторые выступавшие конкретно ссылались на направление сотрудников или атташе по связям в зарубежные страны для взаимодействия с правительствами принимающих стран и содействия сотрудничеству.
From 1995 to 1998, she served as Cultural Attaché at the French Embassy in Mexico. В 1995-1998 годах занимала должность атташе по культуре в посольстве Франции в Мексике.
The video conference was attended by military attachés from different countries in Lima. В этой видеоконференции приняли участие находившиеся в Лиме военные атташе разных стран.
The event took place in the presence of the Government officials, diplomats and military attachés accredited in Bucharest. Это мероприятия проходило в присутствии правительственных должностных лиц, дипломатов и военных атташе, аккредитованных в Бухаресте.
Women have been appointed to serve as ambassadors and cultural attachés, and 12 local women are employed in other embassies. Женщины получают назначения на должности послов и культурных атташе; 12 бахрейнских женщин работают в посольствах иностранных государств.
Adorable cultural attaché at the Italian embassy. Милейшего атташе по культуре посольства Италии.
He called me 3 times re a cultural attaché in Fiji. Президент З раза мне звонил по поводу атташе по культуре на Фиджи.
I'm just Cultural Attaché, as you know. Я всего лишь атташе по культуре, как вы знаете.
Integration attachés assisted relevant Norwegian embassies, and resources were provided to non-governmental organizations working to prevent forced marriages. Атташе по вопросам интеграции оказывают помощь соответствующим норвежским посольствам; кроме того, выделяются ресурсы неправительственным организациям, занимающимся предотвращением принудительных браков.
The agenda was agreed and included an OSCE presentation on arms control and preliminary discussion on the appointment of military attaches. Была согласована повестка дня, которая включала сообщение ОБСЕ по контролю над вооружениями и предварительные обсуждения по вопросу о назначении военных атташе.
The embassies of the Argentine Republic abroad shall be responsible for carrying out the relevant inspection through the military attachés accredited in that locality. Соответствующую проверку проводит посольство Аргентинской Республики за рубежом с помощью военных атташе, аккредитованных при соответствующих ведомствах.
Madame Stretter, dancing with the young attachÈ. На мадам Стреттер, танцующую с молодым атташе.
I'll contact our legal attaché in Poland. Я свяжусь с нашим атташе в Польше.
Everybody in Washington knows that you are not a commercial attaché. В Вашингтоне все знают, что вы не коммерческий атташе.
I don't know what came over my attaché. Я не знаю, что нашло на мою атташе.
The British naval attaché observed that the ships and crews made a very good impression while visiting Malta. Британский военно-морской атташе отметил, что корабли и их экипажи во время пребывания у берегов Мальты произвели на него очень хорошее впечатление.
In 1932, the British naval attaché reported that Yugoslav ships engaged in few exercises, manoeuvres or gunnery training due to reduced budgets. В 1932 году британский военно-морской атташе сообщил, что в связи с сокращением бюджета югославские корабли провели только небольшое количество учений, манёвров или учебных стрельб.
Women serve as ministers counsellors, counsellors, attachés, consuls and vice-consuls. Женщины составляют значительную часть сотрудников Министерства - 53,8 процента и занимают должности заместителей министра, советников, атташе, консулов и вице-консулов.
This is Alexander Golitsyn, an attaché at our embassy in Prague. Перед вами - Александр Голицын,... атташе в нашем пражском посольстве,... по совместительству предатель...
Files were delivered to a Russian attaché, weren't they? Файлы были доставлены русскому атташе, верно?
GRU sent a military attaché - from the embassy in Madrid to find him - and correct his ways. ГРУ направило военного атташе из посольства в Мадриде навестить его и поговорить по душам.
On December 11, a gala reception was held to mark the 16th anniversary of the establishment of the Kyiv Association of the Military Attachés (KAVA). Одиннадцатого декабря состоялся торжественный приём по случаю 16-й годовщины основания Киевской ассоциации военных атташе (КАВА).
At the Battle of Austerlitz in 1805, Clinton was the British military attaché to the Russian army. В сражении при Аустерлице в 1805 году Клинтон был британским военным атташе при русской армии.
Rasil Kalif - notorious playboy - works as a cultural attaché in the Syrian embassy. Расиль Калиф- известный плейбой- работает атташе по культуре в сирийском посольстве.