Английский - русский
Перевод слова Attache
Вариант перевода Атташе

Примеры в контексте "Attache - Атташе"

Все варианты переводов "Attache":
Примеры: Attache - Атташе
On January 8, 1919 he joined the Polish Army after the dissolution of the Austro-Hungarian Empire and Army, was assigned to the General Staff and appointed military attaché in Budapest. 8 января 1919 года Ежи Потоцкий был принят из Австро-Венгерской армии в Войско Польское, служил при Генеральном штабе и был военным атташе в Будапеште.
Only yesterday, the United Kingdom's defence attaché to Georgia was turned back from a Russian checkpoint in Georgia and told he required a Russian visa in order to proceed further. Лишь вчера военного атташе Соединенного Королевства в Грузии не пропустили через российский контрольно-пропускной пункт в Грузии и заявили, что для проезда ему нужна российская виза.
The Panel found out later that it was the Military Attaché of Kyrgyzstan, Major General Urazmatov, who had set up the deal with the Slovak repair plant, without the knowledge of the Defence Ministry in Kyrgyzstan. Впоследствии Группа установила, что сделку со словацким ремонтным заводом заключил без ведома министерства обороны Кыргызстана именно военный атташе Кыргызстана генерал-майор Уразматов.
If there is no military attaché in the jurisdiction, such tasks shall be performed by an official of the nation's foreign service accredited there". Если в той или иной стране военный атташе отсутствует, эта задача возлагается на соответствующего сотрудника дипломатической службы государства, аккредитованного в этой стране».
After serving as an instructor in the Army Cavalry School, he was appointed a military attaché to China and served as an instructor at the Beijing Army College in 1918. Пробыв некоторое время инструктором в Армейской кавалерийской школе, он стал военным атташе в Китае, и в 1918 году стал инструктором в Пекинском военном училище.
During the meeting, Raeder assured the attaché that he had received reports from every German submarine at sea and "as a result of which it was definitely established that Athenia had not been sunk by a German U-boat". Во время встречи Редер заверил атташе, что он получил отчеты от всех лодок, находившихся в море, и «в результате было точно установлено что SS Athenia не была потоплена немецкой подводной лодкой».
François-Poncet and the French military attaché in Rome, General Henri Parisot, declared that France would not fight a "rushed war" (guerre brusquée), meaning that no offensive against Italy was being contemplated with France's dwindling military resources. Франсуа Понсе и французский военный атташе в Риме генерал Анри Паризо объявил, что Франция не предпримет «внезапной войны» (guerre brusquée), это означало что Франция не начнёт наступления против Италии ввиду сокращающихся военных ресурсов.
His idea for an aircraft carrier was relayed by the US Naval Attaché in Paris and was followed by the first trials in the United States in November 1910. Его концепция авианосца была передана американским Военно-морским атташе США в Париже, а первые попытки создания авианосца в США датируются ноябрём 1910 года.
Between 1906 and 1918 he was Commercial Attaché at the British Embassy in Tokyo and, between 1918 and 1925, he was Commercial Counsellor at the British Embassy in Tokyo. С 1906 по 1918 год он был коммерческим атташе в британском посольстве в Токио, а с 1918 по 1925 год он был коммерческим советником в этом же посольстве.
The representation of women in diplomatic, consular, and cooperation attaché careers, established on the basis of the distribution per administrative class, is as follows: Представительство женщин на дипломатической и консульской службе и в качестве атташе по вопросам сотрудничества в соответствии с данными об их распределении по административным классам, выглядит следующим образом:
The independent expert noted, on his visit to the premises, that 80 of them, including, it would appear, former attachés, were squatting in the buildings, so that the temporary state of affairs seemed to be becoming permanent. Фактически независимый эксперт отметил во время своей поездки на место, что 80 из них, включая, похоже, "бывших атташе", все еще временно проживали в Школе, так что это поначалу временное пристанище превращается, как представляется, в их окончательное жилище.
Furthermore, Philippine embassies had appointed labour attachés responsible for verifying and approving employment contracts for overseas workers, and Philippine Overseas Labour Officers were posted in countries with high concentrations of Filipino workers. Кроме того, в посольствах Филиппин назначены атташе по вопросам труда, которые отвечают за проверку и утверждение трудовых соглашений, заключаемых с выезжающими за границу трудящимися, и в страны, где сосредоточено большое число филиппинских трудящихся, назначаются сотрудники Филиппинского управления по вопросам труда за рубежом.
Other information is provided by the Ministry of Foreign Affairs of the Slovak Republic (MZV SR), as well as by police attaches at embassies of the Slovak Republic abroad or on web pages. Другими источниками информации являются Министерство иностранных дел Словацкой Республики (МИД СР), атташе по связям с правоохранительными органами в посольствах Словацкой Республики за рубежом, а также соответствующие веб-сайты.
You'll be able to come and go on that committee as an attaché. Ты сможешь свободно пересекать страны, будучи атташе в этом комитете
I'm looking forward to making a difference on that front as an attaché. Нетерпиться сделать что-то стоящее в этой сфере, в качества атташе
The Permanent Representative of the United Kingdom was not present when previous statements were made, but he has expressed concern about the fate of the United Kingdom's military attaché, who for some reason was in the area of conflict and was arrested. Уважаемый Постоянный представитель Великобритании не присутствовал во время наших предыдущих заявлений, и его беспокоит судьба вездесущего военного английского атташе, который блуждал где-то по зоне конфликта, и его удивляло, почему его остановили.
He pointed out that the Russian attaché had not been deprived of his privileges and immunities but, rather, that the host country had asked the Russian Federation to waive them, so that he could face the charges against him. Он отметил, что атташе Российского представительства не был лишен его привилегий и иммунитетов, а скорее, страна пребывания просила Российскую Федерацию отказаться от них, с тем чтобы ему могли быть предъявлены обвинения.
After three years, Kawabe was stationed in Moscow as a military attaché until 1934, when he was sent to the Kwantung Army as a staff officer and chief of its intelligence section. Спустя три года Кавабэ направили в Москву в качестве военного атташе, где находился до 1934 года, когда он был отправлен в Квантунскую армию в качестве офицера штаба и начальником разведывательного отдела.
From 2000 - Attaché, Third Secretary of the Cabinet of the Minister for Foreign Affairs of Ukraine, Third and Second Secretary of the Mission of Ukraine to the European Union. На дипломатической службе с 2000 года, работала на должностях атташе и третьего секретаря Кабинета Министра иностранных дел Украины, третьего и второго секретаря Представительства Украины при ЕС.
In some countries of residence with a concentration of Tunisian families, the social services offered through embassies have been strengthened through the secondment of social workers to support the social attachés. В ряде стран, где проживает достаточно много тунисских семей, были укреплены социальные службы посольств, в которые были направлены социальные эксперты в помощь уже работающим атташе по социальным вопросам.
For example, until July, 2003, 7 women had the appointment of Minister-advisor; 10 women were with the appointment advisor; 4 first secretaries; and one woman had the appointment of each of the positions of second secretary, third secretary and attaché. Например, до июля 2003 года 7 женщин имели должность советника-министра, 10 - должностях советника, 4 - занимали пост первого секретаря и по одной женщине было на должностях второго секретаря, третьего секретаря и атташе.
It has also a plan to assign labor attaches, working exclusively on the affairs of migrants in some of the Ethiopian embassies abroad in order to strengthen the protection of the rights of migrants. (Recommendation 1) Оно также планирует назначать в некоторые эфиопские посольства за рубежом специальных атташе, которые будут заниматься только вопросами мигрантов, что должно способствовать продвижению прав последних. (Рекомендация 1)
1966-1967: Technical cooperation in Colombia: Technical Cooperation Attaché at the Embassy of France in Bogotá; gave a course on the history of political ideas at the School of Public Administration 1966-1967 годы: техническое сотрудничество в Колумбии, атташе по вопросам технического сотрудничества в посольстве Франции в Боготе; преподаватель истории политической мысли в Высшей школе государственного управления
Wheatstone offered to demonstrate that three out of four boys in a nearby school could learn to use it in 15 minutes, but the Under Secretary of the Foreign Office responded, "That is very possible, but you could never teach it to attachés." Когда Уитстон предложил продемонстрировать, что трое из четырёх мальчиков в соседней школе научатся использовать этот шифр за пятнадцать минут, заместитель министра иностранных дел ответил: «Это очень возможно, но вы никогда не научите этому атташе».
She has three daughters with her ex-husband: Princess Yasmine (born 30 June 1975) Princess Sarah (born 12 August 1978) Princess Noor (born 6 October 1982) The Princess has been an attaché at the Jordanian Embassy in Madrid since 1992. У неё три дочери от её бывшего мужа: Принцесса Ясмин {родилась 30 июня 1975} Принцесса Сара (Родилась 12 августа, 1978) Принцесса Нур (родилась 6 октября 1982) Принцесса была атташе иорданского посольства в Мадриде с 1992 года.