| I'm a legal attache in this country. | Я атташе по правовым вопросам в этой стране. |
| Non-governmental organizations and foreign observers, including the United States military attaché, have been permitted to visit the training facilities from time to time. | Неправительственные организации и иностранные наблюдатели, в том числе военный атташе Соединенных Штатов, получили разрешение посещать время от времени эти учебные объекты. |
| Cheminade met Lyndon LaRouche in early 1974 in New York, where he was a commercial attaché to the French embassy from 1972 to 1977. | Шеминад встретил Линдона Ларуша в начале 1974 года в Нью-Йорке, где был коммерческим атташе французского посольства с 1972 по 1977 год... |
| François-Poncet and the French military attaché in Rome, General Henri Parisot, declared that France would not fight a "rushed war" (guerre brusquée), meaning that no offensive against Italy was being contemplated with France's dwindling military resources. | Франсуа Понсе и французский военный атташе в Риме генерал Анри Паризо объявил, что Франция не предпримет «внезапной войны» (guerre brusquée), это означало что Франция не начнёт наступления против Италии ввиду сокращающихся военных ресурсов. |
| Do I get an attaché badge? | Мне дадут значок атташе? |