| Some speakers specifically referred to the posting of liaison officers or attachés in foreign countries to work with host Governments and facilitate cooperation. | Некоторые выступавшие конкретно ссылались на направление сотрудников или атташе по связям в зарубежные страны для взаимодействия с правительствами принимающих стран и содействия сотрудничеству. |
| I'll tell you, I was surprised when our Air Force attaché told me he'd just received a landing clearance request - for the Director's plane. | Скажу вам, что был удивлен, когда наш атташе ВВС сказал мне, что получил запрос разрешения на посадку для самолета директора. |
| Captain Nikolaos Nesteroulis, Maritime Attaché, Embassy of Greece, London | Капитан береговой охраны Николаос Нестерулис, морской атташе, посольство Греции, Лондон |
| Entry into the Argentine Foreign Service: 31 December 1965, as Attaché and Vice-Consul | 31 декабря 1965 года, атташе и вице-консул. |
| In March 1918, he was sent to Russia as an attaché at the Norwegian legation in Petrograd, to take advantage of the five years he had spent studying the country. | В марте 1918 года Квислинга направили в Россию в качестве атташе норвежского дипломатического представительства в Петрограде, поскольку до этого он пять лет посвятил изучению России. |