Attaché and Second Secretary, Polish Embassy, Tokyo, Japan |
Атташе и второй секретарь, Посольство Польши в Токио, Япония |
With regard to the early warning mechanism to allow exchange of information with other States, it consists of a twofold procedure established by agreement with embassy police attachés. |
Что касается механизма раннего предупреждения, позволяющего вести обмен информацией с другими государствами, то он заключается в выполнении двойной процедуры, установленной по договоренности с полицейскими атташе при посольствах. |
There, the young attachÈ said: |
Там, молодой атташе сказал ей: |
I spent all 40 days With this attached to the minister of defense. |
Все 40 дней я был с атташе министра обороны. |
The U.S. military attaché reported significant transfers of machines and men from the Moscow area to the east in late 1940 and early 1941. |
В частности, военный атташе американского посольства сообщал об отправке из Москвы на восток значительного количества станков и персонала в конце 1940 года и начале 1941 года. |
and I'm an attaché at the Belgian Embassy. |
Меня зовут Фенимор Эжен Трибуле, и я служу атташе в посольстве Бельгии. |
Mr B. Marin-Herrero, Attaché, EC Delegation in Rome, spoke about the importance of forestry in Europe and presented recent legislative proposals. |
Г-н Б. Марин-Эрреро, атташе, делегация ЕС в Риме, остановился на большой роли, которую играет лесное хозяйство в Европе, и представил недавно разработанные законодательные предложения. |
He was sent as a military attaché to Russia and Poland in the 1920s, and served in a number of staff positions within the Imperial Japanese Army General Staff. |
В 1920-х годах работал военным атташе в России и Польше, а также занимал ряд постов в Генштабе Императорской армии Японии. |
In 1933, the attaché reported that the naval policy of Yugoslavia was strictly defensive, aimed at protecting her more than 600 km (370 mi) of coastline. |
В 1933 году атташе докладывал, что морская политика Югославии направлена исключительно на оборону более чем 600 км её побережья. |
He was sent to the United Kingdom as a naval attaché from 1923-1925, during which time he was further promoted to commander on 1 December 1924. |
В 1923-1925 годах служил военно-морским атташе в Великобритании, 1 декабря 1924 года был произведён в коммандеры. |
After promotion to major general in 1938, Kawabe was again posted overseas as a military attaché, this time to Berlin, Germany and to Budapest, Hungary for two years. |
После повышения до генерал-майора в 1938 году Кавабэ был военным атташе в Берлине и Будапеште в течение двух лет. |
France also has a network of attachés in the area of domestic security posted to its embassies abroad who are responsible for the traditional aspects of police cooperation. |
Кроме того, в посольствах Франции за рубежом работают атташе по вопросам внутренней безопасности, отвечающие за традиционные аспекты сотрудничества между полицейскими службами. |
Her role ended in November 2013, when she was replaced by Shaikh Abdullah Bin Mohammad Bin Rashed Al Khalifa, until then the military attaché of Bahrain in Washington. |
Срок её службы закончился в ноябре 2013 года, когда ей на смену был назначен шейх Abdullah Bin Mohammad Bin Rashed Al Khalifa - до этого времени он работал в должности военного атташе Бахрейна в посольстве в Вашингтоне. |
In 1847, he sailed for Valparaiso, Chile, as an attaché to the United States consul there, but was shipwrecked. |
В 1847 году он отплыл в Вальпараисо (Чили), чтобы там вступить в должность атташе консула США Уильяма Мурхеда, но потерпел кораблекрушение. |
He rose to the rank of captain in December 1920 and was subsequently sent as naval attaché to Poland from 1921 to 1922. |
В 1920 году Ёнай получил звание капитана 1-го ранга, после чего в качестве военно-морского атташе был направлен в Польшу, где находился с 1921 по 1922 год. |
Pushkin received the formal challenge to a duel through his sister-in-law, Ekaterina Gekkerna, approved by d'Anthès, on the same day through the attaché of the French Embassy Viscount d'Archiac. |
Формальный вызов на дуэль от Геккерна, одобренный Дантесом, был получен Пушкиным в тот же день через атташе французского посольства виконта д'Аршиака. |
The officers and crew of I-30 were greeted by Grossadmiral Erich Raeder, Admiral Karl Dönitz, and Captain Yokoi Tadao, the Japanese Naval Attaché to Germany. |
Экипаж подлодки был принят гросс-адмиралом Эрихом Редером, адмиралом Карлом Дёницем и капитаном Ёкои Тадао, японским военно-морским атташе в Германии. |
In 1945, Captain Tate was a deputy attaché who was stationed in Moscow, where he met well-known Russian actress Zoya Fyodorova at the U.S. Embassy. |
В 1945 году, находясь в СССР в качестве заместителя американского атташе, Тейт познакомился с русской актрисой Зоей Фёдоровой. |
Entry into the Argentine Foreign Service: 31 December 1965, as Attaché and Vice-Consul |
31 декабря 1965 года, атташе и вице-консул. |
During the meeting with the spouses of the military attachés an honored cultural worker of Ukraine, professor Ludmila Herasimenko spoke about the traditions of celebrating winter holidays and about the role of a good housewife in these celebrations. |
О традициях празднования зимних праздников и о роли, отведенной женщине-хозяйке, рассказывала на встрече с женами военных атташе заслуженный работник культуры Украины, профессор Людмила Герасименко. |
After the war (and his promotion to captain) he was sent twice to Russia as a military attaché, spending time in Vladivostok and in Odessa. |
После войны (получив звание капитана) дважды был в России в качестве военного атташе (во Владивостоке и в Одессе). |
He attended the ENA for finance and began his career in Morocco, later becoming a finance attaché in Washington, DC in 1956. |
Начал свою карьеру в Марокко, затем в качестве был финансовым атташе в Вашингтоне (1956). |
In 1879, Prince Arisugawa was sent as a military attaché to Great Britain and embarked upon HMS Iron Duke, the flagship of Britain's Royal Navy in the Far East, for further training. |
В 1879 году князь Арисугава был направлен в качестве военного атташе в Великобританию и поступил служить на HMS Iron Duke, флагман Королевского флота Великобритании, для дальнейшего обучения и практики. |
Following the completion of his studies, Kataoka was assigned to Berlin, Germany as a naval attaché, with his primary duties as providing assistance to Prince Higashifushimi Yorihito and Prince Yamashina Kikumaro during their travels in Europe. |
По завершении обучения Катаока был направлен в Берлин, где занял пост военно-морского атташе, его первой обязанностью было оказание помощи принцам Хигасифусими Ёрито и Ямасира Кикумаро во время их путешествия по Европе. |
Between the wars, Stilwell served three tours in China, where he mastered spoken and written Chinese, and was the military attaché at the U.S. Legation in Beijing from 1935 to 1939. |
В межвоенный период Стилуэлл трижды побывал в Китае, где научился бегло говорить по-китайски, а с 1935 по 1938 годы был военным атташе при дипломатической миссии США в Пекине. |