Английский - русский
Перевод слова Attache
Вариант перевода Атташе

Примеры в контексте "Attache - Атташе"

Все варианты переводов "Attache":
Примеры: Attache - Атташе
And now you'll go into Havana and behave like an innocent commercial attaché. Ты вернешься в Гавану, как обычный коммерческий атташе.
These labour attaches are responsible for assisting the respective embassies and missions in protecting the rights of migrant workers. Эти атташе по трудовым вопросам отвечают за оказание соответствующим посольствам и представительствам помощи в защите прав трудящихся-мигрантов.
Well, frankly, I find that dimension of my job as a trade attaché better left undisclosed. Ну, будем откровенны, я думаю что важность моей работы в качестве торгового атташе не стоит раскрывать.
Beckett, your attaché, Mr. Harun, he's on his way down. Беккет, твой атташе, мистер Гарун - на пути сюда.
Diplomatic attaché Na'Toth, reporting for duty. Дипломатический атташе На'Тот, прибыла в ваше распоряжение.
I request that my attaché, Na'Toth, be reassigned to another sector. Я требую, чтобы моя атташе На'тот была переназначена в другой сектор.
I posed as a Russian attaché at the embassy in Warsaw. Я выдавал себя за российского атташе в посольстве в Варшаве.
My name isn't Albert Vandenbosh but Fénimore Eugene Triboulet and I'm an attaché at the Belgian Embassy. Просто я не Альбер Ванденбош. Меня зовут Фенимор Эжен Трибуле, и я служу атташе в посольстве Бельгии.
Tomorrow morning, you will go to the Soviet embassy and ask for Attaché Kuznetsov. Завтра утром, вы пойдете в посольство СССР на прием к атташе Кузнецову.
Since Attaché Harris was Navy, we'll join in the investigation with the FBI. Так как атташе Харрис служил в ВМФ, мы расследуем вместе с ФБР.
Worked as a Naval attaché in various posts around the world the past three years. Работала военно-морским атташе в различных гарнизонах, по всему миру, последние три года.
There is already a home affairs attaché in Brussels and liaison officers have been seconded to Germany, Austria and the Czech Republic. Атташе по внутренним делам уже находится в Брюсселе, а сотрудники связи были откомандированы в Германию, Австрию и Чешскую Республику.
The Border Guards have permanent contacts with the police attaches in the embassies of EU Member States accredited in Budapest. Пограничная служба постоянно поддерживает контакты с аккредитованными в Будапеште полицейскими атташе при посольствах государств - членов Европейского союза.
Similarly, BAIS-TNI could communicate some specific issues with its counterparts through the Indonesian Military Attaches abroad. Так же БАИС-ТНИ может поддерживать контакты со своими партнерами по конкретным вопросам через военных атташе Индонезии за границей.
Entered the Portuguese Foreign Service in 1991. Attaché, 1991. Поступил на дипломатическую службу Португалии в 1991 году. Атташе, 1991 год.
It had been intended for use in cables sent overseas to warships and naval attachés, embassies and consulates. Он был предназначен для использования в телеграммах, посланных за границу на военные корабли и военно-морским атташе, посольствам и консульствам.
Raeder then asked the attaché to inform the American government. После этого Редер попросил атташе проинформировать американское правительство о данной ситуации.
'Alexsey Polyakov, cultural attaché here in London. Алексей Поляков, атташе по культуре здесь, в Лондоне.
Tomorrow I meet with the consul and the cultural attaché. Завтра я встречаюсь с консулом и атташе по культуре.
The institution of home affairs attaché and liaison officer has been put into place. Были учреждены должности атташе по внутренним делам и сотрудника связи.
Migliore served as attaché and second secretary to the Apostolic Delegation in Angola from 1980 to 1984. Архиепископ Мильоре служил атташе и вторым секретарём Апостольской делегации в Анголе с 1980 года по 1984 год.
In 1920, he was appointed military attaché to France, and was then ordered to learn French. В 1920 году был назначен военным атташе во Францию, где изучал французский язык.
1972-1974, U.S. assistant military attaché at the United States embassy in Moscow. С 1972 по 1974 год - помощник военного атташе при посольстве США в Москве.
2003-2004 - Attaché in the NATO division of the Arms Control and International Security Department of the MFA. 2003-2004 - Атташе отдела НАТО департамента по контролю над вооружениями и международной безопасности МИД РА.
26 countries participated, including France and Germany whose Attaché des Reichskommissars was Heinrich Albert. В выставке участвовали 26 стран, в том числе Франция и Германия (атташе рейхскомиссаров Генрих Альберт).