| Rebecca threatened him with the asylum. | Ребекка пригрозила ему, что отправит его в приют. |
| Look, if they deserve asylum, it could be Christmas for these folks, kid. | Слушай, если они заслуживают приют, для них еще будет Рождество, малыш. |
| Now, nobody's going to send you to the asylum. | Никто не отправляет вас в приют. |
| They're here seeking asylum, and it's not their way. | Они здесь ищут приют и это не в их стиле. |
| Satellites made the facility obsolete, so they converted it to a military asylum. | Из-за спутников он стал бесполезным, поэтому из него сделали военный приют. |
| He built an astronomical observatory and constituted an orphan asylum. | Он построил астрономическую обсерваторию и основал сиротский приют. |
| Welcome, sir, to the asylum. | Добро пожаловать, сэр, в этот приют. |
| Yes. There was a Hungarian admitted to the asylum after a suicide attempt two years ago. | Один человек из Венгрии попал в приют два года назад после попытки самоубийства. |
| She has been staying with me, but tomorrow I am taking her to an asylum. | Она жила со мной здесь, но завтра я её отвезу в приют. |
| Was it an asylum for insane nuns? | Это был приют для сумасшедших монахинь? |
| Your cousin and this gentleman have presented a petition... That you be confined in a lunatic asylum for the remainder of your natural life. | Ваш кузен и этот джентльмен представили ходатайство... о заключении вас в приют для душевнобольных до конца ваших дней. |
| He went to the INS... and they're giving asylum to the Hongs. | Он обратился в службу иммиграции... и они предоставили приют семье Хонга. |
| They shared a home and were constant companions while Fitzgerald was still married to his wife Zelda, who was institutionalized in an asylum. | Они стали постоянными спутниками и имели общий дом, в то время как Фицджеральд все еще был женат на своей жене Зельде, которая была помещена в приют. |
| If you are busy with your job and if you can find a good asylum you can think about hosting him there if it is difficult to live outside. | Если вы постоянно заняты работой... и если вы сможете найти хороший приют, можете отправить Митио туда, если ему так тяжело жить во внешнем мире. |
| I know it's an asylum, but I should be able to talk to my daughter! | Я знаю, что это приют, но должна же я иметь возможность говорить со своей дочерью! |
| Is that why they committed you to an asylum - to keep you contained? | Это причина, по которой они запихали вас в приют? что бы запереть? |
| As for protecting victims of human trafficking, with support from the International Organization for Migration, a specialized asylum for victims of trafficking was opened, were they can benefit from specialized psychological, social and medical assistance. | Что касается защиты жертв торговли людьми, то при содействии Международной организации по миграции был открыт специальный приют для жертв торговли людьми, в котором пострадавшим оказывается специальная психологическая, социальная и медицинская помощь. |
| I've already written to the State Asylum for the Mentally Incompetent. | Я уже написал в приют для умалишенных. |
| A committee organized by Fisher proposed to Howe that he direct the establishment of a New England Asylum for the Blind at Boston. | Хауи было предложено комитетом Фишера организовать «Приют для слепых Новой Англии» в Бостоне. |
| It was henceforth known as the Perkins Institution and Massachusetts Asylum (or, since 1877, School for the Blind.) | С тех пор учреждение стало известно как Институт Перкинса и Приют Массачусетса (или, с 1877 г, Школа) для Слепых. |
| No, it's a wonderful asylum. | Нет, это чудесный приют. |
| I don't want to go to the asylum. | Я не хочу в приют! |
| Who's running the asylum? | И кто же открыл приют? |
| Be a helpful fellow and I shan't fling them all in the syphilitic asylum. | Будь паинькой и я не отправлю их всех в сифилитический приют. |
| I know that you expelled Kady and that you are not generally keen on granting asylum, especially to hedges. | Я знаю, ты исключил Кэди и не в твоих правилах предоставлять приют, особенно ведунам. |