The Supreme Council of the Judiciary bears sole responsibility for everything relating to the members of the judiciary, including appointment, promotion, assignment, secondment and disciplinary action for professional misconduct. |
Высший совет по вопросам юстиции несет исключительную ответственность за все, что касается членов судебной власти, включая назначение, продвижение по службе, распределение обязанностей, откомандирование и дисциплинарные меры за служебные нарушения. |
Another delegation welcomed the increase in other resources and suggested that the distribution of target for resource assignment from the core (TRAC) resources should be reduced in countries that received a high level of other resources. |
Другая делегация приветствовала рост объема других ресурсов и предложила сократить распределение ресурсов в рамках целевого показателя распределения ресурсов из основных фондов (ПРОФ) в тех странах, которые получили большой объем других ресурсов. |
Observations in 16 offices related to the assignment of financial control responsibilities, including incomplete or inadequate assignment and segregation of duties. |
Замечания в 16 отделениях касались распределения обязанностей по финансовому контролю, включая неполное или неадекватное распределение и разделение обязанностей. |
These shortcomings were caused by assignment of insufficient priority and resources to HACT, unclear assignment of responsibilities, and poor United Nations inter-agency coordination; |
Причинами этих недостатков являлись назначение осуществлению СППДС недостаточной степени приоритетности и выделение для этой цели недостаточных ресурсов, нечеткое распределение обязанностей, а также плохая межведомственная координация в системе Организации Объединенных Наций. |
Length of assignment and cost sharing Term of office for assignment and cost sharing. |
С. Сроки назначения и распределение расходов 46 - 49 9 |
(a) While the acquisition of computers or furniture will be dealt with in an ERP system, the assignment of such assets to specific individuals will be handled by the CRM system; |
а) закупка компьютеров или мебели будет осуществляться в рамках системы ПОР, а их распределение конкретным пользователям - системой УИК; |
(c) Implementation, involving the assignment of roles and responsibilities, the identification of necessary human and financial resources and equipment and infrastructure, a structured maintenance, exercise and review regime and a communications plan; |
с) осуществление, охватывающее распределение функций и обязанностей, определение потребностей в людских и финансовых ресурсах, оборудовании и инфраструктуре, а также режима упорядоченного обслуживания, выполнения и проверки и составление плана коммуникаций; |
Concrete assignment of responsibility and increased accountability of all relevant operators in the system of protection of cultural heritage, in particular through putting emphasis on the place and role of the State and its organs and institutions in regard to protection; |
конкретное распределение ответственности и усиление подотчетности всех субъектов системы охраны культурного наследия, в частности, за счет повышенного внимания месту и роли государства и его органов и учреждений в подобной деятельности; |
Assignment of investigators based on percentage of case load. |
Распределение следователей на основе количества рассматриваемых дел. |
Assignment of resident investigators based on caseload supported by regional investigative centres of New York, Vienna and Entebbe. |
Распределение следователей-резидентов с учетом объема работы региональных следственных центров в Нью-Йорке, Вене и Энтеббе. |
Assignment of judges is reflective of the number of cases on the docket |
распределение судей сообразно числу дел, находящихся в производстве; |
(a) Assignment of responsibility for servicing meetings away from established headquarters; |
а) распределение обязанностей по обслуживанию заседаний вне постоянных штаб-квартир; |
Article 12: Assignment of Judges and Composition of the Chambers |
Статья 12: Распределение судей и состав камер |
Assignment of issue paper and focal point responsibilities |
Распределение тематических документов и функций по координации |
Assignment of permits/quotas (auctions; redistribution of permits that have been removed; renewal of temporary permits/quotas) |
Распределение разрешений/квот (аукционы; перераспределение разрешений, которые были изъяты; возобновление временных разрешений/квот) |
(e) Assignment of responsibility for both development and implementation of the plan and the setting of target dates for these accomplishments; |
ё) распределение обязанностей как в плане разработки, так и в плане внедрения плана и установления целевых показателей для достижения этих результатов; |
Assignment of roles: The Board assigned increasingly technical roles to the secretariat, allowing panels, WGs and the Board to start work at a higher level, taking advantage of a continuous technical presence and institutional memory. |
Ь) распределение функций: Совет все чаще делегирует выполнение технических функций секретариату, что дает возможность группам, РГ и Совету начать работать на более высоком уровне, пользуясь постоянным присутствием технических специалистов и коллективной памятью организации. |
Use and assignment of UNPROFOR vehicles |
Использование и распределение автотранспортных средств СООНО |
Estimated assignment and functions of staff of the |
Расчетное распределение и функции персонала Секретариата |
Organization of work and assignment of tasks: |
Организация работы и распределение заданий: |
Recruitment, appointment and assignment of personnel |
Набор, назначение и распределение персонала |
She's dropping off tomorrow's assignment. |
Она привезла завтрашнее распределение. |
This assignment of responsibility caused some difficulty during negotiations of the Protocol. |
Это распределение ответственности вызвало кое-какие затруднения в ходе переговоров по Протоколу. Однако окончательная форма статьи З в этом отношении рассеяла многие из первоначальных озабоченностей. |
One report is The Classification and Assignment to Positions of those Designated to IDF Service:. |
Один из них называется Распределение и назначение на должность лиц, состоящих на службе в Армии обороны Израиля. |
(b) Assignment and oversight of how respect for human rights is managed internally; |
Ь) распределение обязанностей и надзор за проведением политики соблюдения прав человека внутри компании; |