Rigsby, Cho, the assassin needed the rope to climb over the balcony to get to the room below. |
Ригсби, Чо, убийца принесла верёвку, чтобы спуститься по балкону на этаж ниже. |
Bohemian stationery, an assassin named after a Prague legend, and you, Miss Wenceslas. |
Бумага из Богемии, убийца, названный в честь пражской легенды, и вы, мисс Венчеслас. |
Annie, there is an FSB assassin in the mix. |
Энни, у тебя на пути убийца ФСБ. |
What do you want, you moon-faced assassin of joy? |
Что тебе нужно, ты, круглолицый убийца радости? |
At this point, I can confirm that presidential assassin |
На данный момент я могу подтвердить, что убийца президента |
Perpetrated by presidential assassin Nikita Mears. |
за которой стоит убийца президента Никита Мирс. |
In the first, the Mafia assassin gets on the train at Vincovci, off at Brod with the money, Cassetti killed. |
В первой из них, убийца из мафии проникает на поезд в Винковцах, и сходит в Броде с деньгами, а Кассетти мертв. |
Seems we have a traitor in our midst, Commander, and the 100 have an assassin in theirs. |
Похоже, у нас предатель, Командир, и убийца среди сотни. |
She had an assassin, didn't she? |
У нее был убийца, не так ли? |
Okay, a world-class assassin like her, she doesn't miss as often and as closely as she does with you. |
Ок, убийца мирового класса как она Не промахивается так часто и настолько как с вами. |
Not looking so full of yourself, are you now, assassin? |
Теперь ты не так самоуверен, убийца? |
Jean was no turncoat and he was a gentle soft-hearted boy, not an assassin. |
Жан не был предателем, он был мягкий и добрый мальчик, вовсе не убийца. |
Your assassin wasn't too subtle in eliminating those people at Unidac. |
Твой убийца был не слишком аккуратным когда ликвидировал тех людей в Юнидак |
Leo Banin started life as Vitaly Andropov, an assassin for the Bratva's |
Лео Банин родился под именем Виталий Андропов, наемный убийца для |
How does any of this lead you to think that Chambers is not the assassin. |
И как это привело к мысли, что Чамберс не убийца? |
What will they think of you now. the King's assassin? |
Что они будут думать о тебе теперь, убийца Короля? |
According to the prosecution's theory, the assassin shot Goebel from the secretary of state's office on the first floor of a building next to the state capitol. |
Согласно версии обвинения, убийца выстрелил в Гебеля из кабинета госсекретаря на первом этаже здания рядом с капитолием штата. |
The action moves to the present day (2003), and the Croat assassin - calling himself Stankic - arrives in Oslo and kills a Salvation Army officer during a Christmas street concert. |
Действие переносится в наши дни (2003 год), и хорватский убийца - называющий себя фамилией Станкич - прибывает в Осло и убивает офицера Армии спасения во время Рождественского уличного концерта. |
(Alex) operative for hire, assassin. |
Тебе знакомо имя Оскар Кристоф? Наемный убийца. |
Rosamund Mary Elizabeth Morstan (Amanda Abbington) is a former assassin and a part-time nurse in John's practice whom he met following the apparent death of Sherlock. |
Аманда Аббингтон - Мэри Морстен (Мэри Уотсон) Бывшая наёмная убийца и медсестра на неполный день у Джона, с которой он познакомился после мнимой гибели Шерлока. |
And what's more, he's an assassin, he's extremely dangerous. |
Кроме того, он убийца, он крайне опасен. |
The assassin and I have an agreement to fight one on one |
Убийца и я приняли соглашение сражаться один на один. |
What does it tell you when an assassin cannot shoot straight? |
Что это значит - когда убийца не достигает цели? |
There is an elusive assassin, and she is hunting me, okay? |
Тут - неуловимый убийца, и она охотится за мной, ясно? |
No, as you pointed out, he's Falcon - a hired assassin who's going to do everything he can to kill you and without the holosuite safeties in place he may just do that. |
Нет, как вы сказали, он Сокол - наемный убийца, который сделает всё, чтобы убить вас, а с неработающей программой безопасности в голокомнате у него это может получиться. |