Every assassin in the Hand believes it. | Каждый убийца в Руке верит в это. |
Our contact over there says this assassin left Yugoslavia this morning. | Наш агент из Югославии сообщает, убийца вылетел сегодня утром. |
I think we'll just have to sit and wait and hope that our would-be assassin regains consciousness. | Думаю, нам остается только ждать и надеяться, что наш предполагаемый убийца придет в сознание. |
Perpetrated by presidential assassin Nikita Mears. | за которой стоит убийца президента Никита Мирс. |
No one would be happier if I'm wrong, but if I'm right and an assassin has made his way from England to America, then Sherlock and I could be in danger. | Хорошо, если я ошибаюсь, но если я права и убийца проделал путь из Англии в Америку, тогда мы с Шерлоком можем быть в опасности. |
I don't need another assassin. | И мне нужен еще один киллер. |
Nina Williams, world-renowned assassin, has been hired by the CIA and MI6 to join a team which is attempting to infiltrate "Kometa," a notorious criminal organization. | Нина Уильямс - всемирно известный киллер - была нанята ЦРУ и МИ-6, чтобы присоединиться к команде, которая пытается проникнуть в «Комету» - известную преступную организацию. |
The mechanic is the assassin, and please, let's stop referring to what you people do as | Механик - это киллер, и прошу, давайте прекратим ссылаться на то, что вы, парни, действовали как "сообщество". |
This man is a professional assassin. | Этот человек профессиональный киллер. |
Okay, you're faced with an assassin. | Допустим, на тебя напал киллер. |
In the past, only Dooku's assassin was capable of such an effort. | В прошлом, только ассасин Дуку была способна на такое. |
Assassin is on point, two kliks ahead of us. | Ассасин уже на месте, в двух км от нас. |
"The Assassin" Comstock! | "Ассасин" Комсток! |
Assassin Two Three, this is Assassin actual. | Ассасин два три, это Ассасин лично. |
Assassin, this is Assassin Two Actual. | Ассасин, это Ассасин Два Лично. |
Minister of Defense, former KGB assassin. | Министр обороны, бывший наемник из КГБ. |
Everybody figured with that arsenal and her ability to evade, she was trained, probably an assassin. | Учитывая ее арсенал и способность ускользать, она хорошо тренирована. Возможно, наемник. |
An assassin, Gold's magic, a genie? | Наемник, магия Голда, джин? |
This man is the best assassin I've ever seen. | Этот человек лучший наемник, которого я встречал. |
The assassin we sent to kill Delaney is dead. | Наемник, которого мы послали убить Дилейни, мертв. |
Remember, assassin, You are to recover | Запомни, ассассин, ты здесь для того, чтобы забрать |
I neglected to mention this earlier, but I'm an assassin. | Я забыл упомянуть о том, что я ассассин. |
Perhaps a match for my own, Assassin. | Возможно, на уровне моего, ассассин. |
Kimbo "the Assassin" Comstock! | Кимбо "Ассассин" Комсток! |
Not looking so full of yourself, are you now, assassin. | Ты теперь кажешься не таким самоуверенным, ассассин. |
The album was produced by Keith Horne, Onyx, 8-Off Assassin, 3rd Eye (a.k.a. | Сборник был спродюсирован Keith Horne, Onyx, 8-Off Assassin, 3rd Eye (также известный как Jesse West) и Jam Master Jay. |
The game's announcement was accompanied by the release of a cooperative multiplayer mode titled Sniper Assassin, available immediately to those who pre-order Hitman 2. | Анонс игры сопровождался выпуском кооперативного многопользовательского режима Sniper Assassin, доступного сразу тем, кто предварительно заказал HITMAN 2. |
Bethesda Softworks developed a spin-off iOS game, Dishonored: Rat Assassin, which it released free of charge on 30 August 2012. | Bethesda Softworks разработала спин-офф игры на iOS под названием Dishonored: Rat Assassin, который был выпущен 30 августа 2012 года. |
A Madden NFL 06 save will unlock the Madden Challenge Bus and a Burnout 3: Takedown save will unlock the Dominator Assassin. | Сохранение Madden NFL 06 разблокирует автобус Madden Challenge, а сохранение Burnout 3: Takedown - легковой автомобиль Dominator Assassin. |
His first work for Marvel Comics was penciling the 17-page story "The Master Assassin of Mars, Part 3" in John Carter, Warlord of Mars #18 (Nov. 1978). | Ещё одна первая работа Миллера на Marvel Comics, карандашная рисованная история «The Master Assassin of Mars, Part 3» в серии «John Carter, Warlord of Mars» #18 (Ноябрь 1978). |