Whitman's a trained assassin and a mental case. | Уитман - профессиональный убийца и психически больной. |
An assassin of the highest rank who follows the orders of the System Lords. | Наемный убийца высочайшего ранга, который выполняет приказы Системных Владык. |
Gustavo Lira isn't an assassin, Finch. | Густаво Лира не убийца, Финч. |
You were a trained assassin, and you were my best boy. | Ты профессиональный убийца и ты был лучшим у меня. |
It's an assassin so lethal it's able to reach targets in such untouchable locations that the intel community doesn't believe it even exists. | Это убийца высочайшего уровня, способный доставать цели в совершенно недостижимых местах, что разведки и к ним причастные не верят в его существование. |
Whoever this assassin is, he's probably on his way here. | Кем бы ни был этот киллер, он, скорее всего, уже едет сюда. |
Three strangers meet on a dive trip, and five years later, a cartel assassin kills them all. | Три незнакомца встречаются на курорте, а пять лет спустя киллер убивает их всех. |
HE IS A SKILLED ASSASSIN, WANTED IN 14 COUNTRIES, AND HE IS NOW OURS. | Он опытный киллер, разыскивается в 14 странах, и теперь он наш. |
=Lead actor and actress of television drama Assassin, Mr. Gang U and Ms. Ju In A= =have appeared together at a public event.= | Ведущие актёры дорамы "Киллер", Кан У и Чу Ин А, были замечены вместе на общественном мероприятии. |
The man's a Company operative-trained assassin. | Это профессиональный киллер Компании. |
Count Dooku's most cunning assassin, Asajj Ventress, leads the vicious attack. | Наиковарнейшая ассасин графа Дуку, Ассадж Вентресс, возглавляет наступление. |
and that's where the word assassin comes from. | И вот откуда это слово "ассасин". |
Assassin Two, this is twisting, Godfather F.A.C. | Ассасин Два, это Гадфавер П.А.К. |
All Assassin Victors, this is Assassin Actual. | Всем машинам Ассасин, это Ассасин Лично. |
All Assassin call signs, be advised. | Все с позывными Ассасин, будьте внимательны. |
Sometimes the lone assassin is more effective than ten battalions. | Иногда один наемник эффективнее десяти батальонов. |
Yes... if that assassin can get the job done. | Да... Только если наемник может выполнить работу. |
Everybody figured with that arsenal and her ability to evade, she was trained, probably an assassin. | Учитывая ее арсенал и способность ускользать, она хорошо тренирована. Возможно, наемник. |
This man is the best assassin I've ever seen. | Этот человек лучший наемник, которого я встречал. |
He's a professional assassin, paratrooper. | Он - профессиональный киллер, наемник. |
Remember, assassin, You are to recover | Запомни, ассассин, ты здесь для того, чтобы забрать |
I neglected to mention this earlier, but I'm an assassin. | Я забыл упомянуть о том, что я ассассин. |
Perhaps a match for my own, Assassin. | Возможно, на уровне моего, ассассин. |
Kimbo "the Assassin" Comstock! | Кимбо "Ассассин" Комсток! |
Not looking so full of yourself, are you now, assassin. | Ты теперь кажешься не таким самоуверенным, ассассин. |
The album was produced by Keith Horne, Onyx, 8-Off Assassin, 3rd Eye (a.k.a. | Сборник был спродюсирован Keith Horne, Onyx, 8-Off Assassin, 3rd Eye (также известный как Jesse West) и Jam Master Jay. |
Bethesda Softworks developed a spin-off iOS game, Dishonored: Rat Assassin, which it released free of charge on 30 August 2012. | Bethesda Softworks разработала спин-офф игры на iOS под названием Dishonored: Rat Assassin, который был выпущен 30 августа 2012 года. |
A Madden NFL 06 save will unlock the Madden Challenge Bus and a Burnout 3: Takedown save will unlock the Dominator Assassin. | Сохранение Madden NFL 06 разблокирует автобус Madden Challenge, а сохранение Burnout 3: Takedown - легковой автомобиль Dominator Assassin. |
He is credited with writing part of Rob Schrab's comic book series Scud: The Disposable Assassin, as well as the spin-off comic series La Cosa Nostroid. | Ему приписывают написание части серий комиксов Роба Шраба Scud: The Disposable Assassin, а также спин-офф серии комиксов La Cosa Nostroid. |
His first work for Marvel Comics was penciling the 17-page story "The Master Assassin of Mars, Part 3" in John Carter, Warlord of Mars #18 (Nov. 1978). | Ещё одна первая работа Миллера на Marvel Comics, карандашная рисованная история «The Master Assassin of Mars, Part 3» в серии «John Carter, Warlord of Mars» #18 (Ноябрь 1978). |