| You're no longer an assassin, Sara. | Ты больше не убийца, Сара. |
| I believe the would-be assassin to be completely insane. | Я считаю, этот возможный убийца просто безумен. |
| Carter, one of these men is a highly trained covert assassin. | Картер, один из них - профессиональный наемный убийца. |
| So you're an assassin? | Так ты наёмный убийца? |
| The assassin Agent Walker shot was a member of FULCRUM. | Убийца, которого застрелила Агент Уокер, был членом преступной группы "Фулкрум." |
| The would-be assassin is a gentleman of French ancestry. | Предполагаемый киллер - джентльмен французского происхождения. |
| HE IS A SKILLED ASSASSIN, WANTED IN 14 COUNTRIES, AND HE IS NOW OURS. | Он опытный киллер, разыскивается в 14 странах, и теперь он наш. |
| Lambo (ランボ, Ranbo) is a cow suit-clad 5-year-old assassin from Italy affiliated with the Bovino ("Bovino" means "bovine" in Italian) Familia. | ボヴィーノ ランボ Бови:но Рамбо) - 5-летний киллер из Италии, носящий костюм коровы, из мафиозной семьи Бовино («бовино» - итальянское название семейства bovinae). |
| Some situations just come down to probabilities- the chance that an assassin with a handgun can hit you at 50 yards,: | Некоторые ситуации сводятся к вероятности... Шанс, что киллер с пистолетом |
| In both cases, they believe the shooter is a Robles assassin nicknamed "El Mechanico." | В обоих случаях они считают, что стрелял киллер Роблеса по прозвищу "Механик". |
| and that's where the word assassin comes from. | И вот откуда это слово "ассасин". |
| Assassin Two, have you found any destroyed targets, military or civilian? | Ассасин Два, вы нашли какие-нибудь уничтоженные цели, военные или гражданские? |
| Break break. Assassin, this is Steel Rain. | Ассасин, это Стил Рэйн. |
| "The Assassin" Comstock! | "Ассасин" Комсток! |
| Assassin, this is Assassin Two Actual. | Ассасин, это Ассасин Два Лично. |
| Sometimes the lone assassin is more effective than ten battalions. | Иногда один наемник эффективнее десяти батальонов. |
| Everybody figured with that arsenal and her ability to evade, she was trained, probably an assassin. | Учитывая ее арсенал и способность ускользать, она хорошо тренирована. Возможно, наемник. |
| An assassin, Gold's magic, a genie? | Наемник, магия Голда, джин? |
| But ultimately, as long as the assassin... knows where you're going... they have the upper hand. | Но в конечном счете, пока наемник знает, куда вы направляетесь, у него на руках козыри. |
| Your assassin would realise this. | Ваш наемник наверняка это понимает. |
| Remember, assassin, You are to recover | Запомни, ассассин, ты здесь для того, чтобы забрать |
| I neglected to mention this earlier, but I'm an assassin. | Я забыл упомянуть о том, что я ассассин. |
| Perhaps a match for my own, Assassin. | Возможно, на уровне моего, ассассин. |
| Kimbo "the Assassin" Comstock! | Кимбо "Ассассин" Комсток! |
| Not looking so full of yourself, are you now, assassin. | Ты теперь кажешься не таким самоуверенным, ассассин. |
| The album was produced by Keith Horne, Onyx, 8-Off Assassin, 3rd Eye (a.k.a. | Сборник был спродюсирован Keith Horne, Onyx, 8-Off Assassin, 3rd Eye (также известный как Jesse West) и Jam Master Jay. |
| Bethesda Softworks developed a spin-off iOS game, Dishonored: Rat Assassin, which it released free of charge on 30 August 2012. | Bethesda Softworks разработала спин-офф игры на iOS под названием Dishonored: Rat Assassin, который был выпущен 30 августа 2012 года. |
| In the week before he was set to begin, he heard one of his favourite bands, Public Assassin from Springfield, Missouri, were looking for a new drummer. | За неделю до того, как начала занятий, он узнал, что одна из его любимых групп, Public Assassin из Спрингфилда (штат Миссури), ищет нового барабанщика. |
| A Madden NFL 06 save will unlock the Madden Challenge Bus and a Burnout 3: Takedown save will unlock the Dominator Assassin. | Сохранение Madden NFL 06 разблокирует автобус Madden Challenge, а сохранение Burnout 3: Takedown - легковой автомобиль Dominator Assassin. |
| His first work for Marvel Comics was penciling the 17-page story "The Master Assassin of Mars, Part 3" in John Carter, Warlord of Mars #18 (Nov. 1978). | Ещё одна первая работа Миллера на Marvel Comics, карандашная рисованная история «The Master Assassin of Mars, Part 3» в серии «John Carter, Warlord of Mars» #18 (Ноябрь 1978). |