| A trained assassin will take somebody down with a body shot' then... finish them off. | Обученный убийца стреляет в чьё-то тело, а потом... добивает его. |
| The guy's basically an assassin. | Этот парень настоящий убийца. |
| Notorious assassin, assumed dead. | Известная убийца, считалась мертвой. |
| And an assassin with a semiautomatic could walk through the door and spray our brains all over the place. | А ещё может войти убийца с полуавтоматическим оружием и размазать наши мозги по стенкам. |
| Theodore in turn paid a trusted man in Ivan Vladislav's employ to commit the murder, but in the event the assassin actually killed Theodore himself. | Феодор, в свою очередь, подговорил одного из своих сторонников в свите Ивана Владислава совершить убийство, однако этот неизвестный убийца в итоге умертвил самого Феодора. |
| The would-be assassin is a gentleman of French ancestry. | Предполагаемый киллер - джентльмен французского происхождения. |
| But seconds later, our assassin opens fire... three shots. | Но, секунду спустя киллер выстрелил... три раза. |
| That would explain why the assassin missed Lopez. | Это объясняет, почему киллер не попал в Лопеса. |
| This man is a professional assassin. | Этот человек профессиональный киллер. |
| The man's a Company operative-trained assassin. | Это профессиональный киллер Компании. |
| In the past, only Dooku's assassin was capable of such an effort. | В прошлом, только ассасин Дуку была способна на такое. |
| Assassin Actual, standing by to copy. | Ассасин лично, готов к приему. |
| Assassin Two, have you found any destroyed targets, military or civilian? | Ассасин Два, вы нашли какие-нибудь уничтоженные цели, военные или гражданские? |
| "The Assassin" Comstock! | "Ассасин" Комсток! |
| Assassin Actual, this is Godfather. | Ассасин лично, это Гадфавер. |
| Yes... if that assassin can get the job done. | Да... Только если наемник может выполнить работу. |
| Minister of Defense, former KGB assassin. | Министр обороны, бывший наемник из КГБ. |
| Everybody figured with that arsenal and her ability to evade, she was trained, probably an assassin. | Учитывая ее арсенал и способность ускользать, она хорошо тренирована. Возможно, наемник. |
| But ultimately, as long as the assassin... knows where you're going... they have the upper hand. | Но в конечном счете, пока наемник знает, куда вы направляетесь, у него на руках козыри. |
| Your assassin would realise this. | Ваш наемник наверняка это понимает. |
| Remember, assassin, You are to recover | Запомни, ассассин, ты здесь для того, чтобы забрать |
| I neglected to mention this earlier, but I'm an assassin. | Я забыл упомянуть о том, что я ассассин. |
| Perhaps a match for my own, Assassin. | Возможно, на уровне моего, ассассин. |
| Kimbo "the Assassin" Comstock! | Кимбо "Ассассин" Комсток! |
| Not looking so full of yourself, are you now, assassin. | Ты теперь кажешься не таким самоуверенным, ассассин. |
| The game's announcement was accompanied by the release of a cooperative multiplayer mode titled Sniper Assassin, available immediately to those who pre-order Hitman 2. | Анонс игры сопровождался выпуском кооперативного многопользовательского режима Sniper Assassin, доступного сразу тем, кто предварительно заказал HITMAN 2. |
| In the week before he was set to begin, he heard one of his favourite bands, Public Assassin from Springfield, Missouri, were looking for a new drummer. | За неделю до того, как начала занятий, он узнал, что одна из его любимых групп, Public Assassin из Спрингфилда (штат Миссури), ищет нового барабанщика. |
| A Madden NFL 06 save will unlock the Madden Challenge Bus and a Burnout 3: Takedown save will unlock the Dominator Assassin. | Сохранение Madden NFL 06 разблокирует автобус Madden Challenge, а сохранение Burnout 3: Takedown - легковой автомобиль Dominator Assassin. |
| He is credited with writing part of Rob Schrab's comic book series Scud: The Disposable Assassin, as well as the spin-off comic series La Cosa Nostroid. | Ему приписывают написание части серий комиксов Роба Шраба Scud: The Disposable Assassin, а также спин-офф серии комиксов La Cosa Nostroid. |
| Vinnie Paz released his first solo album Season of the Assassin on June 22, 2010. | Vinnie Paz выпустил свой сольный альбом «Season of the Assassin» 22 июня 2010. |