Английский - русский
Перевод слова Assassin
Вариант перевода Убийца

Примеры в контексте "Assassin - Убийца"

Все варианты переводов "Assassin":
Примеры: Assassin - Убийца
Guillermo Diaz as Huck (né Diego Muñoz), a previous assassin for B613, who lost his family because of the job. Гильермо Диас - Диего «Гек» Муньос; бывший профессиональный убийца, состоявший на службе в секретной организации В613, и потерявший из-за этой работы семью.
Romanova is a former KGB spy and assassin, code-named the Black Widow, known for killing her ex-husbands, notably Alexi Shostakov. Романова - бывшая шпионка и убийца КГБ под кодовым именем Чёрная Вдова, получившая это прозвище, так как её мужья погибали в несчастных случаях, среди погибших был и Алексей Шостаков.
According to you, those are the constant traits the assassin is looking for. Ведь, по вашим словам, это характерные черты, по которым убийца выбирает своих жертв.
The accused can be described as a murderer, But in any case the assassin, Mr. Prosecutor. Да, мой клиент совершил убийство, но он не убийца в общепринятом смысле, пан Прокурор.
He just filled the would-be assassin with lead and hence, Killer Miller became a dead Miller, faster than you, sir... can draw. Он лишь нагрузил горе-убийцу свинцом, и, тем самым, Убийца Миллер стал мертвым Миллером, быстрее, чем вы, сэр... Взведете курок.
The assassin Agent Walker shot was a member of FULCRUM. Убийца, которого застрелила Агент Уокер, был членом преступной группы "Фулкрум."
You see, that Saturday evening, after he had pushed Henry Gascoigne to his death, the assassin searched through the correspondence on his desk. Видите ли, после того, как в субботу днём убили Вашего дядюшку убийца перерыл всю почту, что находилась на его столе и нашёл конверт, который сам же отправил Вашему дяде днём раньше.
Then, when the assassin trusted she advanced towards which she believed... a corpse victim of the bullets... there it was when small B.B. opened fire. И в тот момент, когда ничего не подозревающая убийца, упивалась победой над трупами... маленькая Би-Би открыла огонь.
So, as Irene was returning home from visiting an elderly disabled man, the assassin approached from behind and killed her with a single stroke of his sword. Когда Ирина возвращалась после посещения больного, убийца подошёл сзади к Ирине и вонзил в неё меч.
Would you like to tell us what you found out about our assassin? Расскажешь нам, что тебе рассказал этот убийца?
The child is sent to Bhutan, where for the next 20 years, she's raised and trained as an assassin by Ra's al Ghul before returning to destroy those who once betrayed her. Ребёнка отправим в Бутан, где следующие 20 лет, она будет воспитываться и тренироваться Ра'с аль Гулем как убийца, перед тем, как вернуться уничтожить тех, кто однажды предал её.
What assassin worth his salt doesn't get LASIK? Какой убийца не сделает себе лазерную хирургию для улучшения зрения?
Other characters include Argos, the giant pet of the goddess Hera; an unknown assassin; and the Olympian messenger Ceryx, the son of Hermes and main antagonist. Также персонажами игры является Аргус, гигантское животное богини Геры, неизвестный убийца и олимпийский посланник Керик, который является сыном Гермеса и главным антагонистом игры.
Okay, Mr. Guiteau. I know you're a presidential assassin, and from what I read on Murderpedia, you're probably legally insane. Так, мистер Гито, я знаю, что вы убийца президента, и, согласно Маньякопедии, вы, вероятно, абсолютно безумны.
The guy's an assassin, slays everything he sets his sights on, right? Это убийца. Укладывает любого, на кого положит глаз.
He soon established his reputation as a portrait artist receiving commissions from such eminent personalities as Sully Prudhomme, the first recipient of the Nobel Prize in Literature, the Prince and Princess of Waldeck, Mr and Mrs Commettant, and Prince Yusupov, the assassin of Rasputin. Он рисовал портреты таких видных деятелей, как Сюлли-Прюдом - первый лауреат Нобелевской премии по литературе, принц и принцесса Вальдек, мистер и миссис Commettant, князь Юсупов - убийца Распутина.
If the body we found was that of the would-be assassin... and if Brossard killed him, let's say in self-defense... then why take his money and his papers? Если найденный нами труп - это убийца, и Броссар убил его в целях самообороны, зачем надо было брать деньги и документы?
No, no, no, no, you're an assassin. Нет-нет-нет. Может, ты убийца?
Soon, dead photographers, reporters, cameramen are going to start popping up... and as nobody is going to think I'm the assassin, as long as there are reporters, I'm going to continue killing them. Скоро, скоро мёртвые фотографы, репортёры, операторы повыскакивают как чёртики из коробки... И пока никто и не подозревает, что я убийца, я буду продолжать убивать этих репортёров
Assassin with a rolled-up newspaper! Убийца со свернутой газетой!
"Assassin, thief!" "Убийца, вор!"
Four days after the events of the first film, former assassin John Wick retrieves his stolen 1969 Ford Mustang Mach 1 from a chop shop owned by Abram Tarasov, brother of Viggo and uncle of Iosef. Примерно через четыре дня после событий первого фильма бывший наёмный убийца Джон Уик находит украденный у него Ford Mustang Boss 4291969 года выпуска в автосервисе, принадлежащем Абраму Тарасову, брату Вигго и дяде Иосифа.
In The Deadly Assassin, the Master was able to send a false premonition as a telepathic message to the Doctor, but it is unclear whether he performed this through innate psychic ability, or was aided technologically. В серии «Беспощадный убийца» Мастеру удаётся послать ложное телепатическое предсказание Доктору, но неизвестно, сделал ли он это сам или с помощью какой-либо технологии.
The good people of New York will sleep easier in their beds tonight, knowing that Darren Azoff's vicious assassin has been caught thanks to BulletPoint a program the mayor and the police department have fought at every turn. Добропорядочные граждане Нью-Йорка будут спать спокойнее, зная, что жестокий убийца Даррена Азофа был пойман благодаря БуллетПойнт, программы, с которой яростно борются мэр и департамент полиции.
Theodore in turn paid a trusted man in Ivan Vladislav's employ to commit the murder, but in the event the assassin actually killed Theodore himself. Феодор, в свою очередь, подговорил одного из своих сторонников в свите Ивана Владислава совершить убийство, однако этот неизвестный убийца в итоге умертвил самого Феодора.