Английский - русский
Перевод слова Ashore
Вариант перевода На берег

Примеры в контексте "Ashore - На берег"

Примеры: Ashore - На берег
He washed ashore with me. Нас выбросило на берег.
Floater, washed ashore. ѕоплавок, вынесло на берег.
Aren't you going ashore? Не идешь на берег?
The governor's coming ashore. Губернатор сходит на берег.
A body washed up ashore. Тело выбросило на берег.
I'm going ashore. Я - на берег.
Like putting you ashore alive. Я высадил тебя на берег живым.
Can we bring them ashore? Можем мы сойти на берег?
We uncovered this infiltration when the submarine ran aground on the shore of Kangrung, a city on the South Korean east coast, and 26 armed agents are believed to have come ashore. Мы раскрыли эту акцию, после того как подводная лодка села на мель у берегов Кангрунга - города на восточном побережье Южной Кореи - и 26 вооруженных диверсантов, как полагают, сошли на берег.
They probably came ashore for... Должно быть, сошли на берег за...
We went ashore in time. Мы вовремя сошли на берег.
All visitors should now be ashore. Всем посетителям сойти на берег.
and she was washed ashore onto a beach. волны вынесли девушку на берег.
Is Dad coming ashore today? Папа сегодня сойдёт на берег?
All ashore that are going ashore. Провожающие - сходите на берег!
Take him ashore, Hunter. Доставьте его на берег, Хантер
Nohara rarely sets foot ashore. Нохара редко ступает на берег.
How did you come ashore? Как вы попали на берег?
Jan will come ashore. Ян сойдет на берег.
Now you're back ashore. А теперь мы вернулись на берег.
What am I bringing ashore? Что нужно доставить на берег?
What about coming ashore? Ты хочешь сойти на берег?
Going ashore, General Forbes? Идете на берег, генерал Форбс?
Yes, no. Certainly he came ashore. Он сошел на берег.
It's going to take some time to get your equipment ashore. Потребуется время, чтобы сгрузить оборудование на берег.