Английский - русский
Перевод слова Ashore
Вариант перевода На берег

Примеры в контексте "Ashore - На берег"

Примеры: Ashore - На берег
Fuel is imported in bulk and pumped ashore. Топливо доставляется на территорию в танкерах и перекачивается на берег.
Father! Send my things ashore! Папа, пришли мои вещи на берег!
My husband and I rushed back ashore to look for him. Мы с мужем кинулись обратно на берег его искать.
Take the captain beyond the reef till we get permission to bring him ashore. Спрячьте капитана за рифами, пока мы не получим разрешения высадиться на берег.
Last Thursday I had to carry you ashore. Прошлой ночью мне пришлось нести тебя на берег.
Boat washed up ashore in Brooklyn. Лодку выбросило на берег в Бруклине.
If these guys made it ashore, we'll find them. Если эти ребята сошли на берег, мы их найдем.
You mentioned a second craft when you washed ashore. Вы упомянули второе судно, когда вас выбросило на берег.
However, you and your men will be put ashore. Однако, вас и ваших людей доставят на берег.
I must fetch his necessaries ashore. Я только выгружу на берег вещи Отелло.
Which is why I need to get ashore immediately. Именно поэтому мне срочно нужно сойти на берег.
This was in your pocket when you drifted ashore. Вот что было у тебя в кармане, когда тебя выбросило на берег.
In New Zealand, regional councils are responsible for cleaning up gear washed ashore. В Новой Зеландии региональные советы отвечают за уборку снастей, вынесенных волной на берег.
At 16:00, General MacArthur and Admiral Kinkaid came ashore. В 16:00 генерал Макартур и адмирал Кинкейд высадились на берег.
There is the army, including the troops ashore. Существует армии, в том числе войск на берег.
Fin barely puts the plane into the water at Universal Orlando and together, Novaya goes ashore. Фин с трудом сажает самолёт на воду в Universal Orlando и вместе Новой выходят на берег.
The crew scrambled ashore, where they were interned by the Chileans for the remainder of the war. Команда вскарабкалась на берег, где они были интернированы чилийцами до конца войны.
In April, 1722, Anstis sent Phillips and some other men ashore on Tobago to careen a captured frigate. В апреле 1722 года Энстис отправил Филлипса и некоторых других на берег в Тобаго для килевания захваченного фрегата.
Amherst went ashore with his party, instructing Maxwell to meet him at Canton once his diplomatic mission was complete. Амхерст с отрядом сошёл на берег, поручив Максвеллу встретиться с ним в Кантоне после окончания дипломатической миссии.
He accepted an invitation to dine with the captain of the Samse and even went ashore on the island after his meal. Он принял приглашение отобедать с капитаном Samse и даже сошел на берег на острове после обеда.
Then send a squad of men ashore. В таком случае, пошлите на берег отряд.
He may have swam ashore as you did. Он мог выплыть на берег, как ты.
Hamill and Dewhirst were both brought ashore and then taken by truck to Phnom Penh. Хэмилл и Дьюирст были высажены на берег, а затем на грузовиках доставлены в Пномпень.
I got ashore and found your place here by accident. Я выбрался на берег и случайно забрёл сюда.
Put me ashore - and give me ten rifles to take along. Доставьте меня на берег и дайте десять карабинов.