| Fuel is imported in bulk and pumped ashore. | Топливо доставляется на территорию в танкерах и перекачивается на берег. |
| Father! Send my things ashore! | Папа, пришли мои вещи на берег! |
| My husband and I rushed back ashore to look for him. | Мы с мужем кинулись обратно на берег его искать. |
| Take the captain beyond the reef till we get permission to bring him ashore. | Спрячьте капитана за рифами, пока мы не получим разрешения высадиться на берег. |
| Last Thursday I had to carry you ashore. | Прошлой ночью мне пришлось нести тебя на берег. |
| Boat washed up ashore in Brooklyn. | Лодку выбросило на берег в Бруклине. |
| If these guys made it ashore, we'll find them. | Если эти ребята сошли на берег, мы их найдем. |
| You mentioned a second craft when you washed ashore. | Вы упомянули второе судно, когда вас выбросило на берег. |
| However, you and your men will be put ashore. | Однако, вас и ваших людей доставят на берег. |
| I must fetch his necessaries ashore. | Я только выгружу на берег вещи Отелло. |
| Which is why I need to get ashore immediately. | Именно поэтому мне срочно нужно сойти на берег. |
| This was in your pocket when you drifted ashore. | Вот что было у тебя в кармане, когда тебя выбросило на берег. |
| In New Zealand, regional councils are responsible for cleaning up gear washed ashore. | В Новой Зеландии региональные советы отвечают за уборку снастей, вынесенных волной на берег. |
| At 16:00, General MacArthur and Admiral Kinkaid came ashore. | В 16:00 генерал Макартур и адмирал Кинкейд высадились на берег. |
| There is the army, including the troops ashore. | Существует армии, в том числе войск на берег. |
| Fin barely puts the plane into the water at Universal Orlando and together, Novaya goes ashore. | Фин с трудом сажает самолёт на воду в Universal Orlando и вместе Новой выходят на берег. |
| The crew scrambled ashore, where they were interned by the Chileans for the remainder of the war. | Команда вскарабкалась на берег, где они были интернированы чилийцами до конца войны. |
| In April, 1722, Anstis sent Phillips and some other men ashore on Tobago to careen a captured frigate. | В апреле 1722 года Энстис отправил Филлипса и некоторых других на берег в Тобаго для килевания захваченного фрегата. |
| Amherst went ashore with his party, instructing Maxwell to meet him at Canton once his diplomatic mission was complete. | Амхерст с отрядом сошёл на берег, поручив Максвеллу встретиться с ним в Кантоне после окончания дипломатической миссии. |
| He accepted an invitation to dine with the captain of the Samse and even went ashore on the island after his meal. | Он принял приглашение отобедать с капитаном Samse и даже сошел на берег на острове после обеда. |
| Then send a squad of men ashore. | В таком случае, пошлите на берег отряд. |
| He may have swam ashore as you did. | Он мог выплыть на берег, как ты. |
| Hamill and Dewhirst were both brought ashore and then taken by truck to Phnom Penh. | Хэмилл и Дьюирст были высажены на берег, а затем на грузовиках доставлены в Пномпень. |
| I got ashore and found your place here by accident. | Я выбрался на берег и случайно забрёл сюда. |
| Put me ashore - and give me ten rifles to take along. | Доставьте меня на берег и дайте десять карабинов. |