If he loved art so much, why did he leave the viewing early last night? |
Если он так любил живопись, почему вчера ушёл рано с показа? |
I can't sing, Mr Tipping, or paint or cook, but I can recognise good music, good art and good food without possessing any of those skills. |
Я не умею петь, мистер Типпинг, рисовать или готовить, но я могу распознать хорошую музыку, живопись и еду, не обладая особыми навыками. |
From 1890 to 1893 Berkos as a pensioner of the Academy traveled by Europe, studying art of museums in France, Germany, Spain, Italy, Switzerland. |
С 1890 по 1893 год в качестве пенсионера академии Беркос путешествовал по Европе, изучая живопись музеев Франции, Германии, Испании, Италии, Швейцарии. |
if we could communicate and understand each other, then there wouldn't be any need for art. |
если бы мы могли общаться и понимать друг друга, то живопись была бы не нужна. |
Before I started studying I thought history, art or 'owt like that were only for the family, not for us. |
Пока я не начала учиться, я думала, что история, живопись и все такое - это для господ, не для нас. |
His first pictures reflected social protest in accordance with the ideas of the New Art Movement of which he was a member. |
Первые картины отражали социальный протест в соответствии с направлением деятельности группы «Новая живопись», членом которой он являлся. |
Art is made with our hands, but it is not the product of our hands alone. |
Живопись делается нашими руками. но она продукт не только наших рук. |
In 1979, he participated in the cult exhibition of the movement Gerakan Seni Rupa Baru (Indonesian New Art Movement), presenting a composition of broken chairs. |
В 1979 г. участвовал в культовой выставке движения «Новая живопись» (Seni Rupa Baru), представив композицию из сломанных стульев. |
I have no interest in art. |
Меня не интересует живопись. |
Stacy, do you like art? |
Стейси, ты любишь живопись? |
Do you prefer figurative or abstract art? |
Вы предпочитаете абстрактную живопись? |
Music, art, and food. |
Музыка, живопись и еда. |
I really like art, actually. |
Вообще-то мне очень нравится живопись. |
[Groans] I don't get art. |
Я не понимаю живопись. |
They've got a street art program and a political art major. |
Они включили в программу уличную живопись и политическую живопись, как профилирующий предмет. |
Painting, art history, Kandinsky... |
Да. Живопись, история искусств, Кандинский. |
This is just chamber art, fit for a boudoir. |
Это же камерная, будуарная живопись. |
Mr. Pendrick, art is a sculpture, a-a painting, poetry. |
Мистер Пендрик. Искусство - это скульптура, живопись, поэзия. |
Most members also practised other art forms including music and painting. |
Большинство участников также занимались другими видами творчества, включая музыку и живопись. |
Parkes studied graphic art and painting at the University of Kansas. |
Паркес изучал графику и живопись в Университете Канзаса. |
Painting and graphic art by Olexander Sadovsky. |
Живопись и графика от Александра Садовского. |
After early training in civil engineering, May turned to art, studying for a time with Daniel Huntington. |
После получения образования в области гражданского строительства, Мэй обратился к изобразительному искусству, изучая некоторое время живопись у Даниэля Хантингтона. |
He then studied fine art and painting at the Pasadena Arts Center while working at his father's bait shop. |
Затем он начал изучать изобразительное искусство и живопись в Пасаденском Центре Искусств, попутно работая в рыболовном магазине своего отца. |
Those days painting was a high form of art. Today photography is. |
Тогда высокой формой искусства была живопись, теперь ею стала фотография. |
In 1895 she set up an art school at Flinders Buildings, where she taught plein air painting. |
В 1895 году она основала художественную школу в Flinders Buildings, где преподавала пленэрную живопись. |