Trevor dies before the ambulance and police arrive. |
Мера скрылся с места преступления до прибытия полиции и скорой помощи. |
In most instances, the individuals left the area quickly upon seeing UNIFIL or the Lebanese Armed Forces arrive. |
В большинстве случаев после прибытия военнослужащих ВСООНЛ или Ливанских вооруженных сил эти лица быстро покидали район. |
No we shall see him well prepared Before the guests arrive. |
Нет, его хорошо подготовят к прибытия остальных гостей. |
No one goes near that door until the authorities arrive. |
Никто не войдёт в эту дверь до прибытия властей. |
We'll defend from there until the King's troops arrive. |
Мы будем защищаться там до прибытия войск короля. |
Remember, just 15 minutes till Gonzales' jets arrive. |
Помните, до прибытия самолетов Гонсалеса всего 15 минут. |
Now, you're to hold this position until they arrive, and then everybody pulls out together. |
Итак, вы должны удерживать это место, до их прибытия, а затем будем выдвигаться все вместе. |
That is assuming she can hold him off until we arrive. |
При условии, что она сможет задержать его до нашего прибытия. |
You get the resettlement funds once you arrive in South Korea. |
Вы получите подъёмные пособия после прибытия в Республику Корея. |
You pursue the culprit and maintain visual contact Until the authorities arrive - standard operating procedure. |
Ты преследовал преступника и держал его в поле зрения до прибытия представителей власти... |
Foreigners who enter a country without authorization are in an irregular situation from the time they arrive. |
Иностранцы, прибывающие в страну без разрешения, находятся в ней нелегально с момента прибытия. |
For your information, we expect that experts from Moscow will arrive in Geneva next week. |
Для вашего сведения: ожидаем прибытия в Женеву на следующей неделе экспертов из Москвы. |
Walt, quietly furious while watching the interview, leaves the bar before the police arrive. |
Уолт, испытывающий ярость во время просмотра интервью, оставляет бар до прибытия полиции. |
Short of both food and water, they hold their grounds till the relief troops arrive. |
Практически не имея запасов еды и воды, они держат оборону до прибытия основных сил. |
If you arrive before 14:00 you may leave your luggage in the apartment while it is being prepared. |
В случае прибытия до 14:00, гости могут оставить багаж в апартаментах, пока их подготавливают. |
Shortly after they arrive, however, a message is sent betraying their presence. |
Вскоре после их прибытия, однако, отправляется сообщение, выдающее их присутствие. |
All right, you stay with him till the paramedics arrive. |
Хорошо, останьтесь с ним до прибытия врачей. |
Therefore we recommend you to pay the rest of the sum in cash that day you arrive. |
Поэтому мы рекомендуем оставшуюся сумму оплатить наличными в день прибытия. |
You let me host a party for them when they arrive. |
Ты позволишь мне провести вечеринку в честь их прибытия. |
He has had two severe strokes and may have had another by the time we arrive. |
Он перенес два тяжких удара. и к моменту нашего прибытия может перенести и третий. |
Let's lock him up until the officials arrive. |
Заприте его до прибытия официальных представителей. |
Do not state your intended destination until you arrive... |
Не сообщайте желаемый пункт назначения до прибытия... |
Fight broke up before patrol could arrive, so I'll play this for Voight. |
Драка закончилась до прибытия патрульных, доложу Войту. |
At least your friends will all be dead by the time we arrive. |
По крайней мере, твои друзья будут мертвы к моменту нашего прибытия. |
This will be ongoing as contingents and staff arrive in the Mission. |
Такие занятия будут проводиться по мере прибытия контингентов и сотрудников в Миссию. |