Английский - русский
Перевод слова Arrive
Вариант перевода Придет

Примеры в контексте "Arrive - Придет"

Примеры: Arrive - Придет
I believe he'll arrive momentarily. Я решила верить в то, что он вот-вот придет.
My telegram would arrive only a few minutes before I do. Телеграмма придет за несколько минут до моего приезда и разбудит ее.
She will not arrive there a stranger or an intruder. Она не придет к ним как чужак или незваный гость.
Tomorrow Rakhimov will arrive, he will take you on from here. Завтра придет Рахимов, заберет вас отсюда.
An official letter was sent today, and will probably arrive tomorrow. Я только хотела сказать, что заказное письмо было отправлено сегодня и наверняка придет завтра.
Until they arrive, you will wait in the guardroom under arrest. Пока он не придет, будете сидеть под арестом в караульной.
I suggest you touch nothing until the police arrive. Я предлагаю ничего не трогать, пока не придет полиция.
Many survivors claim to have felt his gripping hands beneath them, pushing them up to the surface, whispering strength until help could arrive. Многие из тех, кто выжил, рассказывают, что его руки... подхватили их, вытолкнули на поверхность, а голос шептал, что все будет хорошо - пока не придет помощь.
Granted, without awnings, but with intercepting parking areas and panels indicating when a bus will arrive. Пусть без навесов, но с перехватывающими парковками и табло, указывающими, когда придет автобус.
So I got a job at the Head Museum and waited for the wonderful day when Leela would arrive. Поэтому я устроился на работу в Музей Голов и ждал того замечательного дня, когда придет Лила
lone will arrive soon and I will not be able to hide you from her. Иона придет вскоре и я не смогу спрятать тебя от неё.
When does he arrive, when? И когда он придет?
Redvers knew relief would arrive. Редверс знал, что облегчение придет.
It should arrive soon... В любой момент оно придет.
The present will arrive in a couple of years. Подарок придет через несколько лет.
However, if it is a meeting with a total stranger, their disrespect for the value of your time may be taken personally and could even cause you to display negative emotions if and when they do arrive for the meeting. Однако если это незнакомый вам человек, то его неуважение к вашему времени может вызвать негативную эмоцию, когда этот человек придет.
(Some Americans tend to think that the world will beat a path to their door, no matter how badly they are received when they arrive!) (Некоторые американцы имеют тенденцию думать, что мир все равно протопчет тропинку к их двери, невзирая на то, как плохо его примут, когда он придет).
If she does arrive, she'd be perfectly within her rights to turn around and run. А если она придет, то имеет право развернуться и уйти.
Then the next day it will come... it is a safe, tested, (arrive until you accept the invitation? Тогда на следующий день она придет... это безопасное, тестирование, (прибыли до тех пор, пока вы принимаете приглашение?
Our reinforcements will soon arrive! Скоро к нам придет подкрепление!
It'll arrive safely and in good time. Всё будет хорошо, он придет вовремя.
Soon, the time of judgment will arrive... Скоро придет время суда...
Will my moment arrive? Придет ли мой момент?